Direktlänk till inlägg 28 maj 2018

JO-anmälan: Säkerhetsinstruktioner måste meddelas på svenska i samband med inrikesflygningar i Sverige

Riksdagens ombudsmän – JO

Box 16327

10326 Stockholm

För kännedom: Näringsdepartementet

                      Transportstyrelsen


Säkerhetsinstruktioner måste meddelas på svenska i samband med inrikesflygningar i Sverige

 

Språkförsvarets styrelse har tagit del av information om att säkerhetsinstruktioner har meddelats enbart på engelska i samband med inrikesflygningar i Sverige.


För det första är svenska enligt språklagen huvudspråk i Sverige. För det andra heter det i samma språklag att ”5 § Som huvudspråk är svenskan samhällets gemensamma språk, som alla som är bosatta i Sverige ska ha tillgång till och som ska kunna användas inom alla samhällsområden (vår fetstil).” För det tredje måste man utgå från att de flesta som utnyttjar inrikesflyget är svenskar eller invandrare bosatta i Sverige. Det hör till saken att de flesta svenskar födda före 1940 inte har följt någon undervisning i engelska liksom att många invandrare kommer från länder där det inte har givits någon engelskundervisning.


I brevväxlingen mellan Jonas Borelius och Transportstyrelsen framgår det att företrädaren för Transportstyrelsen anser att detta är en politisk fråga. Transportstyrelsens företrädare hänvisar till EU:s flygsäkerhetsbyrå i denna fråga. I avsnittet om kabinpersonalens språkkunskaper https://www.easa.europa.eu/the-agency/faqs/regulations#category-language-proficiency- står det ingenting om att det skulle vara förbjudet att kräva att kabinpersonalen skall meddela säkerhetsinstruktioner på landets huvudspråk i samband med inrikesflygningar. Detta skulle också gå emot EU:s mångspråkighetspolitik. Enligt samma avsnitt är det heller inte obligatoriskt att kabinpersonalen ska kunna engelska.


Enligt Språkförsvarets uppfattning ska det inte vara tillåtet att meddela säkerhetsinstruktioner enbart på engelska på svenskt inrikesflyg. Observera att vi inte motsätter oss att säkerhetsinstruktioner på svenska kompletteras med dylika på engelska. Det torde vara lämpligast att Näringsdepartementet utarbetar sådana föreskrifter – eller sådan förordning – att tillsynsmyndigheten Transportstyrelsen kan ingripa. Det betyder samtidigt att vi anser att Näringsdepartementet har brustit i sitt politiska ansvar, när departementet inte har utarbetat sådana föreskrifter eller förordning och således möjliggjort att de beskrivna händelserna har kunnat inträffa. Det spelar ingen roll att det flygbolag, som omnämns i Lars-Gunnar Anderssons artikel, nyligen har ansökt om konkurs. Andra flygbolag kan upprepa Nextjets praxis.


Språkförsvarets styrelse

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Observatör

5 juni 2018 11:34

Enligt beslut från JO den 5 juni föranledde denna anmälan ingen åtgärd eller uttalande från JO:s sida.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 13 maj 08:00

Kunskapen om att det unika älvdalska språket finns och inte erkänns av den svenska staten sprider sig med raketfart över världen.   Nyligen inbjöds föreningen Ulum Dalska, som kämpar för detta avancerade och vackra språkets överlevnad av universi...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 12 maj 12:00

Växjö kommun har smyckat omgivningarna runt Växjösjön mitt i staden med fina konstverk, vilket är lovvärt. Om konstverket ”Pissed Elin” står följande att läsa på en sten bredvid:   ”Pissed Elin är konstnären Sara Möllers tolknin...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 12 maj 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Anna-Lena Löfgren - Pröva dina vingar   Söndagens svenskspråkiga dikt   Sagan om humlan   Det är tidigt på morgonen. Solen har ställt sitt tält i en skogsbacke, och du går dit. Ser du våren, s...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 11 maj 11:42


      (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)   ...


  Förutom plattityder på engelska lyckas också reklammakarna stava "kreativt" på svenska.   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
 
1
2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19
20
21 22 23
24
25 26 27
28 29 30 31
<<< Maj 2018 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards