Senaste inläggen

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 29 juli 13:19

För ett år sedan citerade vi denna artikel, Behemot, bully, thief: how the English language is taking over the planet  av Jacob Mikanowski i The Guardian den 27/7 2018. Det är fortfarande en mycket läsvärd artikel. I det här stycket berättar han om den kenyanske författaren Ngũgĩwa Thiong’o, en av förkämparna för att afrikanerna ska använda sina egna språk i stället för kolonialspråken, främst engelska, inom så många domäner som möjligt. Observera att Ngũgĩwa Thiong’o inte är ensam om sin uppfattning; många afrikanska språkvetare delar hans uppfattning. Motståndet finns på politiskt håll:


"I andra delar av världen bär dock engelskan fortfarande med sig hela tyngden av sitt kolonialistiska förflutna. Sedan 1960-talet har den berömde kenyanska författaren Ngũgĩwa Thiong’o förespråkat användningen av afrikanska språk och mot förekomsten av engelska som undervisningsspråk i postkoloniala länder. I sin bok 1986 Decolonising the Mind: the Politics of Language in African Literature, en milstolpe, beskriver han den korrosiva effekten av engelskspråkig undervisning och jämför den med en form av ”andlig underkastelse”. Kolonial utbildning, där eleverna straffades fysiskt för att ha talat sina modersmål medan de var i skolan (något som också gjordes med walesiska elever i början av 1900-talet) var med nödvändighet, och avsiktligen, alienerande, ’som att skilja medvetandet från kroppen’.


Sedan publiceringen av Decolonising the Mind har Ngũgĩ arbetat för att omsätta sin uppfattning i praktiken i sina dikter. Han har avsvärjt sig sitt dopnamn, James, och med det kristendomen, och upphört att skriva skönlitteratur på engelska. Sedan 1980-talet har han skrivit alla sina romaner och skådespel på sitt ursprungliga kikuyu, engelska (och ibland kiswahili) bara för uppsatser och polemik. Det senare beslutet är det många som fortfarande ifrågasätter. Som han sade i en intervju nyligen: ’Om jag träffar en engelsk person och han säger: ’Jag skriver på engelska’, frågar jag inte honom: 'Varför skriver du på engelska?' Om jag träffar en fransk författare, frågar jag inte honom: ’Varför skriver du inte på vietnamesiska?’ Men jag får frågan om och om igen: ’Varför skriver du på kikuyu?’ För afrikaner är åsikten att det är något fel med att skriva på ett afrikanskt språk. ’


En del av paradoxen i Ngũgĩs situation är att även om han kanske är världens främsta förespråkare för att skriva litteratur på afrikanska språk, har hans romaner fått lovord och fått internationellt erkännande via engelskans förmedling. Engelskans hegemoni är nu sådan att, för att bli erkänd, måste varje opposition mot engelskan formuleras på engelska för att bli hörd." (Egen snabböversättning)


Observatör


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 28 juli 19:29

"Tänk om alla affärer i Sverige hade spelat musik på svenska i stället för på engelska!", skrev Christina Johansson för precis ett år sedan i denna nätdagbok.

 

Ta av dig skorna


Ta av dig skorna

Ta av dig skorna

Ta av dig skorna

Ta av dig skorna

Ooooohhhh...


Varje gång du tar av dig skorna

Så medge att det känns skönt

Det betyder att apan i dig

Har ännu en framgång rönt

Uh! Fantastiskt


Dröm om min förvåning

När jag plötsligt förstod

Dröm om min förvåning

Den bananen var god


När du finner din rätta partner

Det gäller kvinna som karl

Märker du hur det rycker lätt

I den lilla svans du har

Uh! Fantastiskt


Dröm om min förvåning

När det hela stod klart

Allting, allting, allting

Blev så underbart


Underbart är att bara sitta still i ett träd och glo

Underbart är att lägga sig och sussa på maten

Underbart är att gifta sig och bilda ett eget bo

Följande de ursprungligaste prejudikaten


Ja, dröm om min förvåning

Det är den dröm som är bäst

Tänk på det när du

Tar skorna av härnäst


Ta av dig skorna

Ta av dig skorna

Ta av dig skorna

Ooooohhhh...


Sköna kvinnor tar av sig skorna

I dunklet under ett bord

Tog soldaterna av sig skorna

Så blev det inga mord

Uh! Fantastiskt


Dröm om min förvåning

Den är fruktansvärt stor

Jag såg hela FN

Alla saknade skor


Äpplen faller med sorgsna dunsar

Och bladen singlar från trä'n

Själv jag lever så sorglöst skolös

Fast timmen verkar sen

Uh! Fantastiskt


Dröm om min förvåning

Ljuv och lätt som en sky

Varje lycklig morgon

Glimrar världen ny


Underbart att ha hustru för hon finns hos mig varje dag

Vi kan älska närhelst vi vill, så ljuvligt och praktiskt

Den hon bara vill leva för är lyckliga glada jag

Jag är din och kan ge dig barn, det är väl fantastiskt


Så dröm om min förvåning

Det är den dröm som är bäst

Utan skor så blir ditt liv

En häpen fest


Ta av dig skorna

Ta av dig skorna

Ta av dig skorna

Ooooohhhh...


Ljuva barfotadagar leker mänskorna med varann

Dricker, skrattar och dansar till en strumplästorkester

Rolös man är en trolös man, men bäst är en skolös man

Lycklig, fri och ursprunglig tar han kärlekssemester


Ja, dröm om min förvåning

Det är den dröm som är bäst

Tänk på det när du

Tar skorna av härnäst


Ta av dig skorna

Ta av dig skorna

Ta av dig skorna

Ooooohhhh...


(Text Povel Ramel och Beppe Wolgers - musik Povel Ramel)


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 28 juli 19:14

"- Norge har ikke ett talt standardspråk. På den måten er vi ett annerledesland."


Åse Wetås, direktör för Språkrådet till Aftenposten.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 27 juli 16:17

"På samme tid som noen språk dør, vokser verdens mest utbredte språk eksplosivt. Nei, jeg tenker ikke på kinesisk, men på dårlig engelsk."


Knut Olav Åmås, Aftenposten


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 27 juli 11:52

 


Även Landskrona klarar av "konststycket" att anordna stadsfest med svenskspråkigt namn... och tänka sig... folk kommer ändå!

 

Också språkförsvarare


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 26 juli 15:32

 

"Hade det inte varit roligare med en påse helt på svenska?! Nu blir det ju missvisande Häagen-Dazs av det hela", skriver Henrik Nilsson på Språkförsvarets vänner.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 25 juli 15:27

Foto: Ulrica Falk


hos XXL på Hamngatan i Stockholm.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 juli 08:00

 

...än det fåniga "Stockholm - the Capital of Scandinavia".

 
Uppmärksam
 
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Anser du att språklagen från 2009 fungerar tillfredsställande i dagsläget, det vill säga att den ger det svenska språket ett tillräckligt skydd framförallt gentemot engelskans expansion?
 Nej, språklagen behöver absolut skärpas.
 Nej, tveksamt om språklagen ger något skydd.
 Ja, språklagen fungerar tillräckligt väl.
 Det behövs ingen språklag.
 Vet inte.
 Jag visste inte ens att det fanns en språklag.

Fråga mig

120 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
<<< September 2019
>>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se