Senaste inläggen

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 16 sept 08:00

Myndigheten för digital utveckling (DIGG = Digital Governance) skriver på sin webbplats under rubriken ”Vägledning för webbutveckling”:


”Det finns ett stort värde i de länkar som leder till er webbplats, både för användarna som vill kunna hitta den, och för er i sökmotorernas rankning. Se därför till att länkarna fortsätter att fungera även på lång sikt. De ska inte sluta fungera om ni byter publiceringsverktyg. ”


För Språkförsvarets webbplats, som i princip är en länksamling med omkring 1000 nya länkar varje år, är det ett problem att många länkar med tiden blir brutna. Därför hoppas vi att de webbplatser, som vi länkar till, uppmärksammar myndighetens uppmaning. Språkförsvaret har däremot haft samma publiceringsverktyg mycket länge.


Observatör

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 15 sept 08:00

 


Vad menas med "together" i detta fall? Att kunderna tre och tre ska köpa skor tillsammans? Att man manifesterar att man är tillsammans om man köper samma skor? Att man ska gå i samma skor? I ett eller flera par?


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 14 sept 12:00

Jag upptäckte att man på Dalatrafiks hemsida på ett ställe använder sig av att skriva datum som i USA, d v s månad-dag-år.


 

I det vita fältet med röd inramning ser man oskicket. Det är ju inte så farligt när man hunnit längre än den 12 i en månad om man är vaksam men det är svårare både att upptäcka och förstå vad de menar med t ex 10-11-2018.


Annika

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 14 sept 08:00

En ny basketturnering (eller ska jag kanske dra till med korgbollsturnering) har premiär på Lidingö i dagarna.


Då deltagare kommer från hela vida världen... förlåt Lidingö och Stockholm... bör själva namnet vara på engelska så att alla förstår. Svenska, eller för all del andra småspråk som tyska, franska, spanska med flera kan ju inte komma ifråga då.


Alla kan ju tala samt föredrar engelska namn när det gäller sådana här viktiga angelägenheter. Eller, kanske inte...


Undertecknad tvivlar starkt på detta!


Sunt förnuft


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 12 sept 08:00

Hej!
 
Inom den svenska högskolevärlden kallas numera uppsats och liknande för "paper".
 
 
Bedrövligt att ta in svengelska i högskolevärlden och detta trots att det finns utmärkta svenska ord som t ex uppsats. Hur böjer man "paper"? Är det ett paper, en paper, två paprer, paperet, paprerna?
 
Hälsningar
 
Annika Rullgård
 
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 11 sept 17:47

Tre män, det vill säga Jonas, Harald och Niklas, står bakom bloggen ”Männsomläser.se”. De skriver:


”Vi är alla med i en bokcirkel som består av fler olika männskor, men det är alltså bara vi som skriver här. Det mesta vi skriver om är böcker vi läst till bokcirkeln och diskuterat tillsammans, men ibland kommer det också inlägg som handlar om andra böcker.”


Även om bloggens titel minst sagt är lite märklig, används hedrande nog å, ä och ö i webbadressen: http://mänsomläser.se/


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan
 Jag fortsätter att tala svenska och köper/eventuellt/ det jag behöver.

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
          1 2
3 4 5 6
7
8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22
23
24
25
26
27
28
29
30
<<< September 2018
>>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se