Inlägg publicerade under kategorin Allmänt

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 3 mars 12:46

Den som vill träna på att lyssna på danska kan med fördel lyssna på danska barnvisor på YouTube. Uttalet är distinkt och välartikulerat. Samtidigt får man reda på hur det gick för de fem apor som retade krokodilen.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)





Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 2 mars 11:48

Fredrik Kullberg har skrivit en artikel, "Svengelskan tar över", i Ica-Kuriren nr 9/2017. I artikeln omnämns Språkförsvaret och citeras en representant för Språkförsvaret. I ingressen heter det:


"Svenglish Circle K och Turning Torso. Svenska företag och myndighet älskar att svänga sig med english. Vad är det för fel på Sveriges huvudspråk svenska? frågar Ica-Kurirens Fredrik Kullberg."


Tyvärr är det inte möjligt att länka till artikeln.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 1 mars 21:23

”To år har gått siden NORLA for første gang lanserte tilbudet om Oversetterhotell, og så langt har intet mindre enn 26 oversettere fra hele verden tatt del i ordningen. Oversetterhotellet har vært en suksess fra første stund, og er en populær ordning som vi får svært gode tilbakemeldinger på, både fra oversetterne selv og fra aktører i den norske bokbransjen.


Margit Walsø oppsummerer ordningen slik: “Oversetterne er blant våre viktigste ambassadører for norsk litteratur på andre språk. NORLA ønsker å bidra til å gi dem både inspirasjon og kunnskap i deres viktige arbeid. Oversetterhotellet er et av de mest vellykkede enkelttiltakene våre de siste årene, målt etter tilbakemeldingene fra oversetterne som har deltatt.”


Än så länge har ingen översättare från norska till svenska (däremot mellan norska och danska) utnyttjat erbjudandet.


Läs mera här!


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 28 feb 21:15

Enligt denna sida skulle det finska ordet kalsarikannit betyda "dricka ensam hemma i underkläderna utan avsikt att gå ut". Eftersom detta är en andrahandsuppgift - och till råga på allt från en amerikansk källa - så undrar jag hur det verkligen förhåller sig. Någon som vet?


Peter Pierrou


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 27 feb 08:00

Det irriterar mig mycket att flygplatserna i Malmö och Kristianstad kallas för Airport. Det finns ju svenska ord som flygplats eller varför inte lufthamn, ett ord som danskarna använder. Användning av ordet Airport bör slopas.

För Malmö borde det räcka med att säga Sturup, liksom man bara säger Arlanda i Stockholm.

Matts Bruno


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 26 feb 13:17

I Svenska Dagbladet igår skrev Anna Ångström igår att


”i franskspråkiga Quebec i Kanada försvaras franska ord mot alla anglicismer vilket får den franska dagstidningen Le Figaro att jubla ’låt oss vara snobbar och tala franska’! I köksfranskan, exempelvis, används pommes de terre i stället för patates, som är kalkerat på engelskans potatoes.


Ord som spoiler, shopping och thriller (film à sensations) borde också ratas när man talar Molières och inte Shakespeares språk. Kanadensarna uppfinner också franska ord och följer därmed bättre den förre franske premiärministern Jacques Toubons lag från 1992: ’Republikens språk är franska.’”


Det stämmer att quebecarna också är kreativa när det gäller att skapa nya franska ord. Courriel (i stället för e-mail) är exempelvis ett sådant ord; det har t.o.m tagit sig in i standardfranskan. När jag fortfarande hade tid att uppdatera min schacksida, Schackportalen, så korrekturläste inledningsvis en läkare från Quebec min franskspråkiga version. Det betydde att en del ord typiska för quebecfranskan, som babillard (anslagstavla), letade sig in på sidan. Det hade jag ingenting emot; det var snarast en pikant detalj. Quebecarnas kreativitet är naturligtvis inte genetiskt betingad utan snarast ett nödvändigt självförsvar i ett omgivande engelskt språkhav.


Anna Ångström skriver vidare:


”Varför hör vi inte längre financier utan sponsor, succés de libraire utan best-seller, exclusivité utan scoop, frågar sig Figaros skribent retoriskt. Och ja, visst känner även vi i landet styrt av The Capital of Scandinavia igen oss.”


Per-Åke Lindblom

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 24 feb 08:00

 


Kartan publicerades 2008 på bloggen Etymologikon, som sköts av Teresa Elms. Den är inte komplett; åtminstone baskiskan och samiskan borde ha inkluderats.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 23 feb 13:01

Det kom ett mejl, ett Mistibishuerbjudande, till Språkförsvarets e-postadress idag. Erbjudandet gällde värmepumpar.  Det är oklart varför nyhetsbrevet skickades till Språkförsvaret. Vilket ersättningsord efterfrågades egentligen? Om man går till kampanjsidan, ser man att ”värmepumps erbjudande” har särskrivits och att företaget heter Mistibishu Electric.


Vi väntar på ett klarläggande.


Observatör

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Vad anser du om att tillåta plural-s i svenskan? I den kommande upplagan av Svenska skrivregler föreslås att former som "storys" ska tillåtas.
 Bra förslag
 I huvudsak positiv, bör tillämpas med måtta
 Vet inte
 I huvudsak negativ, undantag kan tillåtas
 Dåligt förslag

Fråga mig

103 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25
26
27 28 29
30
31
<<< Mars 2017
>>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se