Inlägg publicerade under kategorin Allmänt

Av Nätverket Språkförsvaret - 13 november 2018 08:00

 (Denna insändare publicerades i NST/HD den 12 oktober)


Med anledning av krönika om dansk tv av Kristian Nilsson med rubriken "Ta chansen att förstå danska(rna) lite bättre", införd den 6 oktober. 


Jag håller helt och hållet med Kristian Nilsson i krönikan "Ta chansen att förstå danska(rna) lite bättre". Han träffar mitt i prick! Det behövs verkligen lite extra skandinaviskt/nordiskt samarbete inom medierna idag. Den yngre generationen har oftast ingen aning alls om Skandinavien, Norden eller ens om övriga Europa. Trots att vi är medlemmar i EU sedan tjugo år tillbaka.


De flesta ungdomar och yngre svenskar pratar idag helst engelska/svengelska med både danskar och norrmän. Det är både onödigt och bedrövligt. Krönikören konstaterar också att trots EU, Öresundsbron, internet och globaliseringen känns det ändå som om Öresund har blivit bredare.


Även Bottenhavet/Bottenviken mot Finland verkar ha blivit bredare. Många yngre svenskar idag vet inte ens att svenskan är ett av de officiella språken i landet. Förra året besökte vi Helsingfors. Där träffade vi några yngre svenskar på ett Fazer café. Vi beställde vårt kaffefika på svenska. De frågade oss efteråt, varför vi beställde vårt fika på svenska i Finland. De hade nämligen ingen som helst aning om att svenskan också är ett officiellt språk i vårt grannland, Finland. Det var något helt nytt för dem. Beklagligt!


Om Öresund och Bottenhavet/Bottenviken blivit bredare, så tycks i alla fall Atlanten ha blivit lite smalare och närmat sig Sverige och Europa. Som sagt vi är fortfarande medlemmar i EU, men vi får fortfarande avsevärt fler nyheter, information, inspiration och "entertainment"/underhållning från USA. Vi borde nog göra en Svexit/Swexit och istället ansluta oss eller associera oss tillsammans med Storbritannien närmare USA. Där hör vi nog bättre hemma???


Jag avslutar med utropet:  "Oh my God!"


C-G Pernbring

Helsingborg


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 12 november 2018 15:00

(Pressmeddelande)


Läkaren och forskaren Hans Rosling (1948–2017) kunde trollbinda publiken med fantastiska fakta. Och – det vet vi nu – han skrev lika bra som han föreläste.


I en artikel i Språktidningen 8/2018, som utkommer i veckan, analyserar docent Lars Melin de språkliga grepp som kännetecknar folkbildaren Hans Roslings stil i boken Factfulness – tio knep som hjälper dig att förstå världen (2018).


Ett personligt tilltal, skarpa kontraster och träffande exempel är bara en del av framgångsreceptet. Det avgörande är att Hans Rosling låter fakta tala. Detta är, skriver Lars Melin, typiskt för riktigt bra informationsprosa: ”Språket ska vara en så osynlig förpackning som möjligt. Varje formulering som observeras för sin egen skull drar uppmärksamhet från fakta till form.”


Meningarna är i snitt 14,5 ord långa. Orden snittar på 5,2 tecken. ”Närmare riksgenomsnittet kan ingen komma. Hans Rosling ligger perfekt i mitten”, skriver Lars Melin.


Men språket är framför allt effektivt. Med hjälp av tabeller och diagram – precis som folkbildaren Rosling själv – visar Lars Melin hur Hans Roslings text har perfekt informationspackning, hur den har precis rätt dynamik och hur den säkert balanserar mellan fakta och resonemang.


Läs artikeln här!

Kontaktpersoner

Lars Melin
docent i nordiska språk vid Stockholms universitet och författare
073-650 10 18
bokhb1@gmail.com
 

Anders Svensson
chefredaktör
076-868 58 24
anders@spraktidningen.se

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 12 november 2018 12:00

 Ulrik By berättade igår i DN om den vokabulär som florerar i träningslokalerna och de så kallade gymmen:


”Trots att svetten rinner och pulsen bultar kan jag inte låta bli att le åt eländet. Under de tre decennier jag gjort olika typer av gruppträning till en naturlig del av min vardag har jag överlevt många olika trender och former av designade träningspass. 


Nästan uteslutande heter de saker på engelska. Vad sägs till exempel om Immersive fitness, Bulid'n burn, Boot camp, Bodypump, -move, - attack? Eller för den delen: X-fit HIIT Circuit, Purformance...?


Ja, den som säger knäböj på gymmet riskerar att bli ifrågasatt. Knäböj? Det sa möjligen anabolstinna tyngdlyftare i början på 80-talet.”


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 12 november 2018 08:00

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 11 november 2018 08:00

(Detta är ett svar på Annette Brodin Rampes debattartikel ”Utländska lärare är en del av lösningen på lärarbristen” på DN Åsikt från den 29 oktober.)


Internationella Engelska Skolans VD svarar på det hon vill och finner lämpligt. Därmed nog om hennes uppmaning till saklig debatt.


Exempel:

- Har engelskspråkiga lärare undantag från legitimationskrav vid betygsättning? Varför, i en svensk skattefinansierad skola?


- Hade länge Internationella Engelska Skolan inte bibliotek, slöjdsal, musiksal, idrottshall m.m utan att undervisningen stoppades. Varför lät man så grava brister passera?


- VD:n förklarar, att hon anställer de bästa lärarna runt om i världen. Detta skrämmer mig verkligen. Vad blir det för förankring av ett skolämne i ett svenskt sammanhang? Man undervisar eller agerar väl inte i ett vakuum.


- I trycksaker berättar Internationella Engelska Skolans företrädare, att eleverna får sig tillgodo anglosaxisk kultur och seder. Varför??? Är det inte svenska seder och svensk kultur, som vi skall ha? Berätta varför vi skall fira Halloween och tränga undan Alla helgons dag. Och varför skall vi ut och handla på "Black Friday". Jag trodde detta var en felplacerad långfredag, som för alla kristna är den svarta fredagen.


- Varför har ni ett så vilseledande namn på företaget? Är skolan a) engelsk eller b) internationell. Det heter väl inte "Internationella engelska domstolen i Haag".


- Hela Internationella Engelska Skolans koncept betonar konsekvent engelska språkets och anglosaxiska kulturens överhöghet. Detta är helt emot all internationalism.


Dessa frågor borde VD:n svara på för att vara trovärdig.


Lars Fredriksson

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 10 november 2018 08:00

I senaste numret av FIB-Kulturfront recenserar Torbjörn Wikland, som själv gick på Handelshögskolan 1967-73, boken Handels – maktelitens skola av Mikael Holmqvist. I slutet av recensionen kommer han in på konsekvensen av engelskans dominans på Handelshögskolan och andra lärosäten:


”En brist är att Holmqvist inte berör övergången till engelska på Handelshögskolan. I offentliga sammanhang heter Handelshögskolan numer endast The Stockholm School of Economics. Holmqvist hänvisar till exempel till två kårordföranden som skriver om sina ämbeten på engelska –  men utan kommentarer från Holmqvist. Beror det på att även Holmqvists arbetsgivare, Stockholms Universitet, har underkastat sig tvångströjan att skriva på engelskan?


Var och en som har tagit del av studenters och forskares engelskspråkiga alster vet att de nästan alltid är knastertorra alster – helt enkelt för att de inte behärskar engelska ordenligt – förutom att de utesluter en större svensktalande publik och inte tränar sina studenter att uttrycka sig på svenska inom sina fack.”


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 9 november 2018 15:00

 


...så långt ögat når! Och då på reklam från självaste amerikanska Pfizer.


Uppmärksam


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 9 november 2018 12:00

Den automatiska stavningskontrollen på datorn är ju värdelös Framförallt vill den föreslå särskrivning i tid och - mest - otid. "Bräntberget" (finns i Umeå), "huvudledsskyltat" och "kontantlöshet" är bara några få exempel ur mängden.


Vidare får jag inte stava "cigarrett" med två rr (både ett och två rr ska vara accepterat). Enligt en del journalister (och stavningskontrollen) heter det "hårdraget" med ett d. Självklart måste det vara "hårddraget" med två dd. Man drar ju (ofta) inte i något hår utan man drar en sak väldigt långt = hårt.


Ulf Parde

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
  1
2
3 4 5 6
7 8 9 10 11
12
13
14
15
16 17 18 19 20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
<<< Januari 2019
>>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se