Direktlänk till inlägg 2 augusti 2020
Söndagens svenskspråkiga sång
Carl Anton Axelson - Om maskros och tjärdoft
Söndagens svenskspråkiga dikt
Glada sommardagar
Det är vind i seglen,
och med lust går färden
genom sund och vikar
ut på öppna fjärden.
Högre växer vågen,
redan stäfven doppar;
fräsande slår skummet
in från böljans toppar.
Se, en bränning lovart!
Hur det famnshögt stänker
och i regnbågsfärger
skumkaskaden blänker!
Ytterskärens kedja
glesnar, hvad det lider,
och de stora vidder
öppna sig omsider.
Ännu några hällar
gärda liksom vakter
sista smala remsan
af bebyggda trakter.
Ytterst utpå näset,
just där berget slutar,
står en fiskarstuga,
röd med hvita knutar.
Mellan grund och stenar
styr mot stranden båten,
lotsar sig behändigt
fram ibland försåten;
lägger till vid bryggan,
vid den gamla kända.
Är det ingen hemma
här i dag kanhända?
Men där bakom näten
går ju kon och betar;
pojken, som skall vakta,
står bredvid och metar;
tittar upp och undrar,
kon gör sammalunda,
och där stå de båda
och vår färd begrunda.
Ingendera tyckes
äga mål i munnen,
och den gamle fiskarn,
han är visst försvunnen.
Nej, där ser jag gubben
bakom ladan redan.
Har han icke märkt oss?
Jo, för timmar sedan.
Han har följt hvar vändning,
se'n vi lämnat sunden;
kände genast riggen
ifrån första stunden;
visste på minuten,
när vi kunde landa;
mor har re'n i stugan
rustat hvarjehanda.
Och det bjuds och fägnas,
stekta åln berömmes,
och för tur vid fisket
kaffehalfvan tömmes.
Ty i morgon väntar
fångst, som heter duga;
torsken tar förträffligt,
om ej tecknen ljuga.
Under prat vid pipan
sedan timmar ila,
tills det blir på tiden,
att vi gå till hvila;
somna för att vakna,
om ej allt bedrager,
till en dag i morgon,
lika sommarfager.
* * *
Glada sommardagar,
hur I fort försvinnen!
Innan kort I ären
endast sköna minnen.
Snart är glädjen borta,
allt till höst sig lagar...
Hur I fort försvinnen,
glada sommardagar!
Karl Alfred Melin
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
”I spalten ’Kort fråga, kort svar’ har redaktionen för radiostationen SWR3 i Tyskland undersökt frågan om hur många ord det tyska ordförrådet innehåller. Hanna Gottschalk från Föreningen för det tyska språket i Mannheim förklarar at...
Söndagens svenskspråkiga sång Magnus Uggla & Tommy Körberg - Moder Svea Söndagens svenskspråkiga dikt Vår nationalsymbol kallas Svea hon försåldes i morse på rea. Det nationella är slut så nu kastas hon ut och förresten s...
På ditt modersmål kan du säga vad du vill, på andra språk det du kan! Ovanstående är värt att betänka för alla de som medvetet eller omedvetet verkar för att ge engelskan en allt större betydelse i vårt samhälle och på vårt modersmåls bekostnad...
Det sägs ganska allmänt bland lingvister att lånord (ett ganska fånigt ord då det sällan eller aldrig handlar om ett lån och en generös långivare) inte utgör något hot mot ett språk. Och så brukar det komma en långdragen historia där man har svå...
Så var då den svenska delen av melodifestivalen över för den här gången. Det blev precis som i Vasaloppet: norrmännen vann. Men hur gick det till? Med ett litet undantag så var som vanligt alla bidrag på engelska. Inte nog med det, man har ...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | ||||||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |||
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | |||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | |||
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | |||
31 | |||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"