Direktlänk till inlägg 2 februari 2020
Jag satt igår i kollektivtrafiken och läste en reklamskylt som hängde kvar angående det öppna huset på deras gymnasieskola på Södermalm den 30/1.
ALL INFORMATION VAR PÅ ENGELSKA! Det enda som de inte hade "lyckats förengelska" var "T-banestation Skanstull".
Skylten på tåget hade en liknande lydelse som texten på Ies hemsida - se ovan.
Vid kritik brukar Internationella engelska skolan (Ies) vara rappa med att påtala att de minsann är en tvåspråkig skola. Skylten i kollektivtrafiken visar bättre hur det ser ut i praktiken.Språkförsvaret har och kommer att fortsätta att kritisera Ies påstådda "tvåspråkighet". Såväl vice vd:n Jörgen Stenquist som pressansvarige Jonathan Howell har ryckt ut till "tvåspråkighetens" försvar. Oss lurar ni dock inte!
Visst! Svenskan används - men den är underordnad och inte jämställd med engelskan. Engelska har alltså företräde i förhållande till svenska på dessa språkbytesskolor - i Sverige! Svenskan blir ett passivt språk när engelskan hela tiden premieras och till slut infinner sig frågan hos eleverna: "Varför ska jag fortsätta att använda svenska överhuvudtaget, nu när jag har blivit "tvåspråkig" och det hela tiden används engelska runt omkring mig."
Det går faktiskt att jämföra med svenskans situation i Finland. I båda fallen är svenskan i teorin jämställd men i praktiken/verkligen dominererar finskan totalt i Finland och engelskan totalt i de engelskspråkiga enklaver som Ies skolor de facto utgör i vårt samhälle. Svenskan är förpassad till ett andrarangens språk. Ett språk som ges företräde framför ett annat kommer naturligtvis att tränga undan det andra språket på sikt - inte fungera parallellt - det är rent bondförnuft.
Ja! Vad ska du med ett språk till som du och andra kan men som inte används i praktiken. Tillmäter man ett annat språk ett högre värde, kommer ens egna språk att dö sotedöden.
Nu en öppen fråga till ansvariga politiker:
Hur tusan kan ni tillåta denna skattefinansierade språkbytes-verksamhet att få fortgå? I synnerhet när svenska elever presterar i världstoppen även utan Ies och liknande koloniala institutioner. Det är en ren och skär språklig självmordspolitik som pågår i dagsläget!
Sverige är värdsunikt på skolans område. Detta i negativ bemärkelse och genom att:
1. Skattepengar (skolpengen) lagligt får omvandlas till privata vinster. Dessa försvinner ut ur välfärden och inte sällan utomlands.
2. En otroligt slapp reglering av undervisning PÅ främmande språk (så gott som alltid engelska). Nuvarande "reglering" medger 50 % undervisning på annat språk än svenska (vårt sedan mer än tio år lagstadgade huvudspråk) i grundskolan och 90 % (!), ja, ni läste rätt, av undervisningstiden på gymnasiet.Dessa elever läser i praktiken alltså sitt eget språk som hemspråk - i sitt eget land.
Ies kan till och med skriva på sin hemsida att "I normalfallet är språket i skolan engelska". Detta kan tolkas som att engelskan har företräde även på raster och annan icke-lektionstid. Jämför med kritiken mot att svenska förordades även på raster i tornedalska skolor. Domen har (med all rätt) fallit hård över detta historiska missgrepp men på koloniala Ies "is everything just fine".
Måtte ni politiker vakna upp och genomskåda detta falskspel. Språkförsvaret kommer att göra allt för att dessa språkbytesskolor ska avvecklas. Undervisning i Sverige ska, språkämnen undantagna, uteslutande ske på svenska. Dessutom är engelska redan ett obligatoriskt ämne - det räcker mer än väl.
Punkt slut!
Också språkförsvarare
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Språket, ett verktyg som skiljer människan från alla andra arter, avslöjar ofta omedvetet en del av skribentens inre tankevärld, även om denne nog vid en granskning i efterhand skulle avvisa vissa slutsatser. När personer, saker eller egenskaper inom...
På senare tid har det åter blossat upp en debatt om engelskans expansion på svenskans bekostnad inom högskolan. Se bara på debattartiklar som Eva Forslunds/Magnus Henreksons artikel ”Varning: Forskare väljer bort svenska” i Svenska Dagbla...
”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson. – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...
Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | ||||||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |||
10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | |||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | |||
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | ||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"