Alla inlägg under augusti 2019
I Orsa har gatskyltarna för många av vägarna namnen på vägen både på svenska och på Orsamål. Det finns inga stavningsregler utan man skriver som det låter och "g" uttalas alltid som ett hårt "g". "Väg" heter "weg" men i bestämd form blir det hårda "g":et mjukt. På skylten för Gössa Anders väg och Tur Hans väg kan man också se hur genitiv bildas, man lägger till "-ar" och inte ”-s” som på svenska.
Annika Rullgård
Orsa
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
En fransk film för svensk publik, översatt till... svenska!
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Björn Rehnström skriver på Facebook:
”Nu har du chansen. Några platser kvar i älvdalskursen som pågår hela nästa vecka på dagtid. Lärare är Gunnar Nyström, han som reste till Älvdalen redan som 16-åring för att lära sig älvdalska och sedan har ägnat sig åt älvdalskan praktiskt taget hela sitt liv. Det han inte kan om älvdalska är inte värt att veta.
Jag ska gå på kursen, som är lika lämpad för nybörjare som för den som bara vill lära sig lite mer eller lära sig som nybörjare.
Anmälan kan ske till Björn Rehnström via Facebook i gruppen ’Älvdalska som minoritets-/landsdelsspråk’ . Lämna telefonnummer så ringer jag upp er om jag inte kan svara just då.”
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
”Den ensidiga fokuseringen på engelska i skolan är skadlig för Sveriges konkurrenskraft. Kunskaperna i framför allt franska och tyska behöver stärkas när vår framtid är så tätt knuten till Europasamarbetet.”
Åsa Fahlén, Lärarnas Riksförbund, och Anna Anu Viik, Språklärarnas Riksförbund.
Läs vidare här!
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Hur kan det gå så bra internationellt för ett svenskt företag som inte har ett engelskt namn?
Se
https://www.theguardian.com/business/2019/aug/06/sweden-klarna-becomes-biggest-fintech-firm-europe?CMP=Share_iOSApp_Other
Normalt sett brukar ju Svenne företagsledar-Banan och Svea investerar-Banan odla myten om att namn på företag måste vara "internationellt gångbara" (skrivna på bästa skolengelskan) eller ha ett "ungdomligt tilltal" (skrivna på förskolemässig pidginsvengelska) för att fungera.
-cj
Varje år anordnar Verein Deutsche Sprache i Tyskland en medlemsomröstning om vem eller vilka som ska utses till Årets Sprachpanscher, ett negativpris. Även i år har fem kandidater som vanligt vaskats fram. Hela listan hittar man här. Vi nöjer oss med att uppmärksamma en av kandidaterna, eftersom vi redan har länkat till en nyhetsnotis om denna ”upplysningskampanj” på Språkförsvarets webbplats.
”Andreas Scheuer, Bundesminister für Verkehr und digitale Infrastruktur
Mit seiner Anzeigenkampagne für das Helmtragen beim Fahrradfahren hat Scheuer zu Beginn des Jahres für bundesweite Empörung gesorgt. “Looks like shit. But saves my life” ruft eine leichtbekleidete, aber behelmte junge Dame ihren Generationsgenossen zu. Bisher richteten sich die Proteste vor allem gegen die sexistischen Anspielungen dieses Plakats. Aber ist nicht die Unterstellung, deutsche Jugendliche wären nur noch auf Englisch anzusprechen, mindestens genauso schlimm?”
”Andreas Scheuer, förbundsminister för transport och digital infrastruktur
Med sin reklamkampanj för att bära hjälmar under cykling orsakade Scheuer rikstäckande upprördhet i början av året. "Ser ut som skit. Men räddar mitt liv" ropar en lättklädd men hjälmförsedd ung dam till sina generationskamrater. Hittills har protesterna huvudsakligen riktats mot de sexistiska anspelningarna på denna affisch. Men är inte antagandet att tyska ungdomar bara kan tilltalas på engelska åtminstone lika dåligt?” (Egen snabböversättning)
Observatör
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 | ||||||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | |||
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | |||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | |||
26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | ||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"