Alla inlägg under maj 2019

Av Nätverket Språkförsvaret - 31 maj 2019 12:00

Maria Sjöström Gisslen, översättare på EU-kommissionen, påpekar i en artikel att det inte räcker med engelska:


”Faktum är att språkkunskaper är värdefulla, för att inte säga nödvändiga, inom i stort sett alla yrkesområden i vårt globala samhälle. Inte minst mot bakgrund av EU:s mål att alla medborgare ska kunna minst två språk utöver sitt modersmål. En av EU:s grundprinciper, den fria rörligheten, ger fantastiska möjligheter att studera, arbeta, bo och resa i EU. Men för att kunna utnyttja detta fullt ut måste man kunna språk. Och det räcker faktiskt inte med engelska. Visserligen är det ett stort språk, men cirka 85 procent av världens befolkning talar inte engelska. Och hälften av EU:s befolkning kan inte heller engelska.”


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Herbert Rock skriver i ”Språkförsvarets vänner”:


”Vision merchandiser” och ”in-store concept developer” är tydligen den nya benämningen på dekoratör. Det är underbart att se hur det svenska språket berikas med ord som verkligen har saknats...


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 30 maj 2019 15:16

... som kan ses i Göteborg, t.ex på spårvagnar, och säkert på annat håll i landet. På företagets Facebook-sida ser man en hel del svengelska och märkliga formuleringar. Bland annat:


The all American* super mega soft Potato burger bun är äntligen här! *Baked in Örebro! [källa]


Vilken språk är det där ens en gång? Och vilken sammansättning: "all American super mega soft Potato burger bun".


Jag kan tillägga att den allmänna rekommendationen är att stava första orden ihop med bindestreck: "all-American" (se t.ex Merriam-Webster). "Super mega soft" har Chicago Manual of Style (m.fl.) en del saker att säga till om. Och varför stavas potato med stort P? Många frågor ...


Företaget marknadsför även "Chrunchy chicken":


Chrunchy chicken [källa]


Man vet inte om det här är en medveten felstavning av "crunchy" (lek med "chicken"?) eller om man har att göra med något som liknar mobilkampanjen för några år sedan där man blandade ihop "sheep" och "cheap" ( -ljudet och ʃ -ljudet som svenskar har svårt att skilja åt). I det förra fallet tycker jag att det är ett misslyckat stilgrepp .. Här kan man läsa mer om "Chrunchy chicken":


Vad sägs om en krispig pankofriterad kyckling med krämig coleslaw och koriander. Yummy, eller hur? Länk till recept ligger i bio.


Vad sägs om en super duper postsvensk order of dålig Swengelska? Yucky, eller hur?


James Garrabrant


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


(Texten är hämtad från Adlibris)


Ett hav i mäktig rörelse: om de semitiska språken

av Ola Wikander


För ett antal tusen år sedan började en spridning som skulle ha ojämförlig betydelse inte bara för ett av jordens mest kulturellt inflytelserika områden, utan också för världens språk- och religionshistoria. Den semitiska språkfamiljen började spridas över Främre Orienten - den familj som omfattar hebreiskan, arabiskan, arameiskan, akkadiskan och fornetiopiskan, men också mindre bekanta språk som ugaritiska, sabeiska och sam'aliska. På semitiska språk skrevs den Hebreiska Bibeln, Koranen, Gilgamesheposet och Tusen och en natt. Språken har dominerat Sydvästasien i mer än fyratusen år, och i dag är de ett världsarv, från det Gamla Israel till Mesopotamien, de arabiska öknarna, Etiopien - och dagens Sverige.

Denna bok är en inledning till de semitiska språkens historia och deras poetiska och religionshistoriska traditioner - och till deras fascinerande halsljud och närmast matematiska grammatiska struktur. Deras historia, poesi och litteraturer är precis som akademiledamoten och språkforskaren H.S Nyberg sade: ett mångflödande djup och ett vågsvall att översköljas av - ett hav i mäktig rörelse.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Upptåget noterade jag i går eftermiddag skylten "Reskassa is king”. Varför blanda in engelska och dessutom är väl engelskan inte korrekt? 


Christian Holmbäck

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)



Av Nätverket Språkförsvaret - 28 maj 2019 08:00

Som i det här fallet råkade vara svenska. Engelska med halvsvensk bakgrund beklagar sin helengelska uppfostran. Se Christina Pattersons artikel I regret not learning my mum´s first language. Britain needs those ties  i The Guardian!


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


Lena Olofsson - Piras skriver på Twitter om den finländska guldlejonen:


”Något som slår mig: många av de finska landslagsspelarna är även superbra språkambassadörer; de talar svenska, engelska, ryska mm t.ex en känslosam Hakanpää på svenska.”


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 27 maj 2019 08:00

Laleh intervjuas i tidningen Vi. Hon bor i USA men producerar svenskspråkig musik!

 

Uppmärksam

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24
25
26
27 28 29 30 31
<<< Maj 2019 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards