Direktlänk till inlägg 5 mars 2019

Time to Act – the Importance of Learning German and French as a Foreign Language in Sweden

“The Institut Français de Suède, the Goethe-Institut Schweden and the Representation of the European Commission in Sweden would like to invite you to a seminar focusing on the European language learning - especially French and German in Sweden.”


Institut Français de Suède, Goethe-Institutet och EU-kommissionens representation i Sverige inbjuder till ett seminarium den 14 mars i Stockholm – se presentation – om hur viktigt det är att lära sig tyska och franska som främmande språk i Sverige.


Men varför är presentationen och programmet på engelska? Skjuter inte arrangörerna sig själva i fötterna när svenska inte används som huvudspråk på seminariet? Det påminner om mötet i Engelska Parken i Uppsala härförleden.


Vilka vänder sig mötet egentligen till? Till dem som har engelska som modersmål, till dem som anser att det räcker med att kunna tala ett främmande språk, nämligen engelska i Sverige? Är det dessa som ska omvändas? Borde arrangörerna inte visa respekt för Sveriges huvudspråk, svenska, och i stället ordna tolkning för dem som inte talar eller förstår svenska på mötet? EU använder ju konferenstolkning i såväl Bryssel som Strassburg.


Observatör

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

AB

5 mars 2019 21:02

Ekakt!

Om ni vill att vi ska ska lära oss fler europeiska språk, så visa oss för tusan respekt genom att informera oss om det på svenska. I synnerhet då ett möte ordnas på temat Sverige. Detta avslöjar dessutom tyvärr hur lågt i kurs svenskan står i Europa idag. En följd av taffliga svenska företrädare, från Ulf Dinkelspiel och framåt.

Rent av fräckt att hålla mötet på engelska.

 
Ingen bild

Sunt förnuft

5 mars 2019 21:10

Ett tillägg:

För er som inte känner till det var det "pappskallen" Ulf Dinkelspiel som var huvudansvarig för Sveriges förhandlingar då vi ansökte om EU-medlemskap.

Han lät - som hittills ende företrädare förhandlingarna ske på engelska. Alla andra länder har förhandlat på sina respektive egna språk.

Det är just sådana här förrträdare som vi måste göra oss av med för svenskt vidkommande.

Goddag Yxskaft, "Uffe"!

 
Ingen bild

FMK

6 mars 2019 07:40

Man faßt sich an den Kopf!

 
Ingen bild

Bengt Svensson

6 mars 2019 07:55

Är det inte betydelsen av att kunna engelska, som det här mötet framhäver? Eller kommer tyskar, fransmän och danskar att bjuda publiken på sina egna språk?

 
Ingen bild

Lars Göran A

6 mars 2019 12:08

Jag håller med Språkförsvaret om det märkliga i att seminariet, vad det verkar, kommer att genomföras på ett fjärde språk. Naturligtvis ska budskap som riktar sig till en svensk publik förmedlas på svenska språket. Om representanterna för de två utländska instituten skulle framföra sina budskap på respektive språk - med tolkning - vore det ganska adekvat, men på engelska!!?? Nej.

 
Ingen bild

Ulf P

6 mars 2019 12:09

Jag delar verkligen Observatörs kritik över att man inte skriver på svenska.

 
Ingen bild

Gunnel J

6 mars 2019 14:05

Jag delar verkligen OBSERVATÖRS inlägg och synpunkter

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 19 april 13:00

Språket, ett verktyg som skiljer människan från alla andra arter, avslöjar ofta omedvetet en del av skribentens inre tankevärld, även om denne nog vid en granskning i efterhand skulle avvisa vissa slutsatser. När personer, saker eller egenskaper inom...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 18 april 13:56


    Viggo Kann (till vänster) och Olle Bälter (till höger) mottog Språkförsvarets hederspris på årsmötet och höll också båda ett tacktal. Motiveringen till hederspriset löd som följer:   Olle Bälter/Viggo Kann/Chantal Mutimukwe/Hans Malmstr...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 17 april 14:00

På senare tid har det åter blossat upp en debatt om engelskans expansion på svenskans bekostnad inom högskolan. Se bara på debattartiklar som Eva Forslunds/Magnus Henreksons artikel ”Varning: Forskare väljer bort svenska” i Svenska Dagbla...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 16 april 08:00

”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson.   – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 15 april 11:00

Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
        1 2
3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18
19
20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
<<< Mars 2019 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards