Direktlänk till inlägg 10 januari 2019

Igor Sport rear ordentligt

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 10 jan 08:00


 


I går morse när jag var på väg till Skanstulls tunnelbanestation gick jag förbi Igor Sport på Götgatan på Södermalm. Det var en fröjd att skåda den svenska skyltningen. Ordet ”REA” - inte ”SALE” - lyste med röda versaler 27 gånger på vardera skyltfönstret, och ovanför ingången till sportaffären stod med stora bokstäver på svenska: ”nytt från igår”. Strålande, Igor Sport!


Christina

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Hillo

Torsdag 10 jan 09:34

Är inte din - rättmätiga - glädje, Christina, ett bevis på hur långt förfallet har gått? Vi blir närmast euforiska (ja, jag också) när vi i fullständigt självklara sammanhang möts av svenska istället för engelska.

 
Ingen bild

Christina Johansson

Torsdag 10 jan 16:34

Du har helt rätt, Hillo. Engelskan har släppts i väg på tok för långt i Sverige. Det borde vara naturligt att skyltar i ett land där svenska är huvudspråk är på svenska. Man ska inte behöva bli lyrisk över svenskspråkiga skyltar utan ta dem som en självklarhet.

 
Ingen bild

az

Torsdag 10 jan 18:53

Lite vitsigt också, igår - Igor.

 
Ingen bild

inga johansson

Torsdag 10 jan 19:47

Man kan ju tolka ordet "sale" som man själv vill.
Jag går inte in i butiker med "Sale" - för mig är priserna där rätt saltade!

Sale mi salutas vin - Sal!

 
Ingen bild

Hillo

Fredag 11 jan 09:32

Inga, eller som franska för smutsig/sunkig. Men tyvärr har även fransmännen nu lärt sig vad "sale" betyder i andra länder.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 23 mars 19:54

Norska Språkrådet kommenterar förslaget på sin webbplats :   ”– Hvis dette blir vedtatt, er det historisk, sier direktør i Språkrådet, Åse Wetås. – Forslaget til ny forvaltningslov inneholder språklige krav. For det første sier ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 22 mars 19:02

(Brevet har skickats till nyhetsbrev@skansen.se)   Hej!   I ert senaste nyhetsbrev skriver ni om Baltic Sea Science Center. Varför har ni ett engelskt namn på ett kunskapscenter som behandlar Östersjön? Mig veterligt har varken Sverige eller ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 21 mars 16:20

Världspoesidagen uppmärksammas den 21 mars varje år, syftet med dagen är att uppmuntra till att läsa och skriva poesi. Poesi finns överallt, både vid glada och festliga tillfällen som midsommar och jul men även på sorgliga dödsannonser och är en stor...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 20 mars 20:46


    (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 18 mars 08:00

I en artikel nyligen i Svenska Dagbladet intervjuar Anders Q Björkman Bengt Jangfeldt, litteraturforskare och översättare, som har ett speciellt förhållande till ryskan:   ”Det är Bengt Jangfeldts stora språkintresse, och framför allt då fö...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

120 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
  1
2
3 4 5 6
7 8 9 10 11
12
13
14
15
16 17 18 19 20
21
22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
<<< Januari 2019 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se