Direktlänk till inlägg 9 januari 2019

Utlandssvenska: Varför föra vidare svenskan?

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 9 jan 08:00

Citatet är hämtat från en text som Monica Bravo Granström skrev i anslutning till en bokpresentation:

 

”Varför föra vidare svenskan?


Varför vill man då föra vidare svenskan till sina barn? Den frågan finns det många olika svar på, faktum är att nog varje familj, ja kanske alla personer t.o.m., har olika svar på den. Själv ville jag helt enkelt föra vidare svenskan för att det var det språk som jag växte upp på. Det är det språk som jag känner mig mest bekväm med, det jag har sjungit barnsånger på och det språk som min tankevärld är uppbyggd utifrån. Mina värderingar, som har uppstått i en svensk omgivning och mitt svenska perspektiv på världen, var något jag ville ge till mina barn. För att de ska kunna ta till sig dessa måste mina barn kunna svenska.


Andra direkta fördelar som motiverar är att barnen kan prata med familj och vänner. Om de inte förstår personer som pratar svenska kommer de inte att vilja träffa/tala med dem och då blir det tråkigt med svenskan och Sverige. Idag är det enkelt att hålla kontakten med människor Sverige; brev tar ingen evighet om man skickar dem, via e-post får man svar väldigt snabbt och man kan skypa med olika personer över hela världen. Tillgången till material som underlättar språkinlärningen är även bättre. Senare i livet kommer barnen dessutom att ha det lättare att hitta jobb eftersom de pratar flera språk.”


Läs vidare här!


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 23 mars 19:54

Norska Språkrådet kommenterar förslaget på sin webbplats :   ”– Hvis dette blir vedtatt, er det historisk, sier direktør i Språkrådet, Åse Wetås. – Forslaget til ny forvaltningslov inneholder språklige krav. For det første sier ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 22 mars 19:02

(Brevet har skickats till nyhetsbrev@skansen.se)   Hej!   I ert senaste nyhetsbrev skriver ni om Baltic Sea Science Center. Varför har ni ett engelskt namn på ett kunskapscenter som behandlar Östersjön? Mig veterligt har varken Sverige eller ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 21 mars 16:20

Världspoesidagen uppmärksammas den 21 mars varje år, syftet med dagen är att uppmuntra till att läsa och skriva poesi. Poesi finns överallt, både vid glada och festliga tillfällen som midsommar och jul men även på sorgliga dödsannonser och är en stor...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 20 mars 20:46


    (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 18 mars 08:00

I en artikel nyligen i Svenska Dagbladet intervjuar Anders Q Björkman Bengt Jangfeldt, litteraturforskare och översättare, som har ett speciellt förhållande till ryskan:   ”Det är Bengt Jangfeldts stora språkintresse, och framför allt då fö...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

120 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
  1
2
3 4 5 6
7 8 9 10 11
12
13
14
15
16 17 18 19 20
21
22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
<<< Januari 2019 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se