Direktlänk till inlägg 22 december 2018
Jag blev härförleden ombedd att läsa en C-uppsats som en student på ett kommunikatörsprogram höll på att skriva. I texten haglade ordet "samt" och som om inte detta var nog så var än fler ställen där studenten lika okritiskt hade satt komma framför de samordnande konjunktionerna, det vill säga "och", "men", "eller" förutom "samt".
I min värld och även i Norstedts stora svenska ordbok finns en icke försumbar betydelseskillnad mellan "och" respektive "samt". Ett "samt" där "och" är det korrekta ordet lurar läsaren att tolka texten på ett sätt som studenten troligen inte avsåg. Vad säger läsarna av denna blogg?
Så kommateringen. Såvitt jag vet ska det inte finnas något komma framför en samordnad konjunktion i det svenska språket men väl när man skriver på engelska. Det kan står ett komma framför en samordnad konjunktion om den föregås av en bisats: "Flickan, som står där, och jag ska gå på bio." Har läsarna av bloggen några synpunkter.
Har anglifieringen här i landet orsakat att man kan sätta komma framför och, samt, men förutom eller?
Annika Rullgård
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Språket, ett verktyg som skiljer människan från alla andra arter, avslöjar ofta omedvetet en del av skribentens inre tankevärld, även om denne nog vid en granskning i efterhand skulle avvisa vissa slutsatser. När personer, saker eller egenskaper inom...
På senare tid har det åter blossat upp en debatt om engelskans expansion på svenskans bekostnad inom högskolan. Se bara på debattartiklar som Eva Forslunds/Magnus Henreksons artikel ”Varning: Forskare väljer bort svenska” i Svenska Dagbla...
”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson. – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...
Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | ||||||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |||
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | |||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | |||
24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | |||
31 |
|||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"