Direktlänk till inlägg 23 november 2018

All denna engelska/amerikanska i huvudstaden

Av Nätverket Språkförsvaret - 23 november 2018 13:12

Skåningen gjorde nyligen ett trevligt besök i den kungliga huvudstaden, Stockholm. Visserligen har vi här nere i Skåne också mängder av engelska/amerikanska (svengelska) reklamtexter, men frågan är om inte Stockholm ändå tar priset. Överallt kunde jag läsa reklamtexter på engelska eller amerikanska. Det var än Sale hit och än Sale dit m.fl Troddde nästan jag hade hamnat i London eller New York. Exempelvis blev tyska Mercedes i reklamen ett transatlantiskt bilmärke. Deras reklamtext var tydligt amerikansk.


Till slut blev jag så trött på all engelsk/amerikansk reklam i staden att jag var tvungen att gå tillbaka till hotellet för att vila ut från allt detta. Det blev tröttsamt! Mitt shopppingintresse försvann nämligen totalt. Och inga fler inköp blev det! Vill företagen och affärerna verkligen skryta med hur duktiga de är på det engelska/amerikanska språket? Varför inte någon gång istället använda ett av de större EU-språken i reklamen? Jag tror att de flesta ändå skulle kunna förstå Mercedesreklam på tyska eller till och med Peugeotreklam på franska. Omväxling förnöjer!


Däremot tycker jag att det är märkligt att riktigt viktig information i staden och i affärerna bara anges på svenska. Detta gäller även köpvillkor. Man kan ställa sig frågan:  Är detta kanske för svårt att översätta till engelska? Här måste man helt enkelt vara konsekvent.


Avslutningsvis: Skriver man reklamtexter på engelska/amerikanska då måste de alltid vara helt korrekta. Högst uppe på en byggnad på Stureplan finns en fint upplyst och rörlig reklamremsa. Där har bland annat det norska (vinter) klädföretaget "Norröna" en reklamplats. Reklamtexten är givetvis på engelska/amerikanska enligt följande: "Visit our store in Kungsgatan 28". (Norröna) Men det bör väl ändå heta, "Visit our store at 28 Kungsgatan"? Jämför "at 10 Downing Street". Eller är svengelskan i detta fall avsiktlig? Ser fram emot trevliga svenska (reklam-) texter i Stockholm i framtiden.


C-G Pernbring,

Helsingborg

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

 
 
Ingen bild

Också språkförsvarare

24 november 2018 18:38

Vi är MÅNGA som ser fram emot svenskspråkig reklam C-G!

Låt oss protestera, tills de anglofila fjantarna i reklambranschen har fått in detta innanför pannbenen.

Det är en ren skymf att inte använda det nationella språket inom reklamen.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 18 april 20:00

   Språket, ett verktyg som skiljer människan från alla andra arter, avslöjar ofta omedvetet en del av skribentens inre tankevärld, även om denne nog vid en granskning i efterhand skulle avvisa vissa slutsatser. När personer, saker eller egenskaper...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 18 april 13:56


    Viggo Kann (till vänster) och Olle Bälter (till höger) mottog Språkförsvarets hederspris på årsmötet och höll också båda ett tacktal. Motiveringen till hederspriset löd som följer:   Olle Bälter/Viggo Kann/Chantal Mutimukwe/Hans Malmstr...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 17 april 14:00

På senare tid har det åter blossat upp en debatt om engelskans expansion på svenskans bekostnad inom högskolan. Se bara på debattartiklar som Eva Forslunds/Magnus Henreksons artikel ”Varning: Forskare väljer bort svenska” i Svenska Dagbla...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 16 april 08:00

”Språkfrågor intresserar och engagerar många, och ofta upplevs det som en försämring när språket förändras. Så behöver det inte vara, konstaterar David Håkansson.   – Svenskan har alltid varit utsatt för förändringar och det är ju hel...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 15 april 11:00

Baden-Württembergs ministerpresident Winfried Kretschmann anser att det är överflödigt att lära sig ett andra främmande språk. Han har själv varit lärare, men ser inga fördelar: "Om mobiltelefoner kan översätta samtal till nästan alla språk i världen...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16
17
18
19 20 21
22
23 24 25
26 27 28 29 30
<<< November 2018 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards