Direktlänk till inlägg 14 september 2018

Datumangivelse som i USA

Av Nätverket Språkförsvaret - 14 september 2018 12:00

Jag upptäckte att man på Dalatrafiks hemsida på ett ställe använder sig av att skriva datum som i USA, d v s månad-dag-år.


 

I det vita fältet med röd inramning ser man oskicket. Det är ju inte så farligt när man hunnit längre än den 12 i en månad om man är vaksam men det är svårare både att upptäcka och förstå vad de menar med t ex 10-11-2018.


Annika

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Sunt förnuft

14 september 2018 12:31

Tumme ner!

 
Ingen bild

Hillo Nordström

15 september 2018 11:07

Det räcker inte med "Tumme ner". Detta är skandal och samhällsfientligt. Tänk vad missförstånd om datum kan leda till. Det är tillräckligt krångligt med datummärkningar på varor från länder som inte anammar det svenska systemet med år-månad-dag utan använder det tidigare i Europa förhärskande dag-månad-år. Ska vi nu behöva brottas med ett tredje alternativ, som bl a kommer att innebära att ännu mer mat slängs i onödan, för att ta bara ett exempel på tänkbara följder.

 
Ingen bild

inga johansson

15 september 2018 14:42

Jag köpte idag (15 sept) Rödbetshummus. På kanten står:BÄST FÖRE Se botten.
På botten står BF:05.12.2018
Nu tolkar jag det som att 5 dec är den dag hummusen kommer att vara oätlig.
Men om jag följt mönstret månad + dag så är ju bäst före dag (BF) redan passerad,
som var den 12 maj.

 
Ingen bild

Avinor

15 september 2018 16:25

Annika: Skulle tro att det beror på din webbläsares eller ditt operativsystems språkinställningar. Se efter om de är ställda på amerikansk engelska. För mig står det just nu på Dalatrafiks sida "2018-09-15" och "16:25", precis som det ska.

Inga Johansson: Datummärkning på livsmedel är reglerad på EU-nivå. Man kan lita på att det alltid är kontinentaleuropeisk (och traditionell svensk) ordning: dag, månad, år.

 
Ingen bild

Per-Owe Albinsson

15 september 2018 19:51

Hej alla!

Dessbättre har "Avinor" rätt. Det bör ha med inställningarna på datorn att göra. Även jag får nämligen upp helt korrekt information.

Slutet gott, allting gott således (förhoppningsvis)!

 
Ingen bild

Annika

16 september 2018 15:42

Hej!

Det beror mer på vilket operativsystem man har. Jag har Ubuntu. Om jag råkar slå in ett felaktigt datum så blir det helt knäppt. I England verkar man i alla fall skriva "ogiltigt datum" (fast på engelsk9 men här i Sverige hamnar man på 27 okt men inget meddelande om de fått en ogiltigt datum. Det ska faktiskt inte vara beroende på vilket oprativsystem man har.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 25 mars 22:37

Vi tackar för "högkänslig person"...   Sunt förnuft   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)     ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 24 mars 16:03


Ann-Louise Forsström skriver på Språkförsvarets vänner:   ”Ibland händer något språkligt som överraskar. Till exempel när ’En kvinna bland män’ dyker upp bland filmtitlarna på biografen. Varför överraskad, undrar du kanske. Jo, ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 23 mars 19:54

Norska Språkrådet kommenterar förslaget på sin webbplats :   ”– Hvis dette blir vedtatt, er det historisk, sier direktør i Språkrådet, Åse Wetås. – Forslaget til ny forvaltningslov inneholder språklige krav. For det første sier ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 22 mars 19:02

(Brevet har skickats till nyhetsbrev@skansen.se)   Hej!   I ert senaste nyhetsbrev skriver ni om Baltic Sea Science Center. Varför har ni ett engelskt namn på ett kunskapscenter som behandlar Östersjön? Mig veterligt har varken Sverige eller ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 21 mars 16:20

Världspoesidagen uppmärksammas den 21 mars varje år, syftet med dagen är att uppmuntra till att läsa och skriva poesi. Poesi finns överallt, både vid glada och festliga tillfällen som midsommar och jul men även på sorgliga dödsannonser och är en stor...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

120 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
          1 2
3 4 5 6
7
8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27
28
29 30
<<< September 2018 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se