Alla inlägg den 24 augusti 2018

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 24 aug 22:52

Årets sommarkurs i älvdalska avslutades på måndagen, efter 8 dagar i Älvdalens nya, fina högstadieskola.  Israelen Yair Sapir, lektor i svenska vid Högskolan Kristianstad, ledde kursen som hade deltagare från Älvdalen och övriga Sverige, men också från Spanien, England och Italien.


Årets sommarkurs i älvdalska blev, som vanligt, en succé. Under Yair Sapirs ledning lotsades deltagarna genom grunderna i älvdalskan. Till sin hjälp hade Yair i år en alldeles ny lärobok i älvdalska, författad av honom själv och Gunnar Nyström i Uppsala.


 

Kursledaren Yair Sapir visar upp den lärobok som premiäranvändes vid årets sommarkurs i älvdalska. Boken har gjorts av Yair Sapir och Gunnar Nyström.

 

Boken heter Ymsę um övdalskų (betyder ”diverse” på svenska) och är, enligt förordet, en kort introduktion till det älvdalska språket. 


I förordet skriver de två författarna att de ville göra ”ett undervisningsmaterial för lärare, föräldrar och barn, men även för utomstående med akademiskt eller allmänt intresse för älvdalskan”- Boken kan användas tillsammans med eller oberoende av kompendiet ”Dalskum i lag”, som ännu inte har publicerats.


 

Deltagarna i årets Sommarkurs i älvdalska var så här glada nästan hela tiden.


Men förutom de grundläggande dragen i grammatiken belyses också en hel del annat intressant i boken: grundläggande fakta om älvdalska språket, hur man stavar och uttalar, men också de älvdalska gårdsnamnen och hur de används samt en del jämförelser med andra nordiska språk. Inför det treåriga projektet för älvdalskans revitalisering bland barn, som finansieras av Arvsfonden, hoppas författarna att boken kommer att vara till nytta.


 


Från vänster Rolf Hedberg, boende i Spanien, Christina Wenngren, Mora och Gerd Öhrn, Älvdalen var några av dem som hade roligt på kursen.


Text och foto: Björn Rehnström


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)




Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 24 aug 21:49

 


...nästan. Då kan vi kosta på oss lite gratisreklam.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan
 Jag fortsätter att tala svenska och köper/eventuellt/ det jag behöver.

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
<<< Augusti 2018 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se