Direktlänk till inlägg 6 juli 2018

Befinner vi oss inte i Sverige?

Häromdagen roade jag mig med att fotografera skyltarna utanför och inne i ”SKRAPAN” (tidigare ”SKATTESKRAPAN”) på Götgatan på Södermalm i Stockholm. Resultatet var dock föga lustigt. Det var svårt att tro att man befann sig i Sverige utan det kändes som om man hade hamnat i Storbritannien, Nordamerika eller Australien, eftersom nästan alla skyltar var på engelska. ”SKRAPAN” heter i alla fall tack och lov inte ”THE SKYSCRAPER”, och restaurangen högst upp har tack och lov det vackra svenska namnet ”HIMLEN” och inte ”THE SKY” eller ”SKYBAR”. Andra svenska namn i ”SKRAPAN” är ”AKADEMIBOKHANDELN”, ”FRISKIS & SVETTIS”, ”MOBILDOKTORN”, ”TERASSEN”, ”USAGODIS”, ”RAMVERKSTAD/GALLERI” och ”SÖDERMALMS KONSTHALL”. Här följer de engelska skyltbeteckningarna med tillhörande text:


”THE BAGEL”, ”SUBWAY EAT FRESH SUBWAY OPEN”, ”LJUNG & BAKER CYCLE CAFÉ OPEN MON-FRI SATURDAY SUNDAY CLOSED CATERING AVAILABLE BOOK NOW RIDE SAFE. FEEL FREE. AIRBAG FOR URBAN CYCLISTS”, ”GO SWEDEN”, ”ASIAN PONG BUFFÉ”, ”SALE SPORT TO THE PEOPLE!”, ”DSTORE PREMIUM PROVIDER”, ”HEAD SPOT”, ”ECO STHLM”, ”ESPRESSO HOUSE”, ”KJELL & COMPANY”, ”THE FLORAL STOCKHOLM”, ”GÖTGATAN STORIES”, ”INTERSPORT”, ”KICKS”, ”LEVI’S STORE”, ”NOODLE MAMA STOCKHOLM FASTEST FRESH MADE TAKE AWAY HAPPY HEALTHY EATING HAPPY HEALTHY FOOD SERVED IN A MINUTE WELCOME TO HAPPY HEALTHY EATING TAKE AWAY SIT DOWN”, ”RITUALS”, ”SELECTED BY R.O.O.M”, ”SCANDINAVIAN MINISPA BRILLIANT SMILE SWEDEN LOVE GROWS BY GIVING”, ”SCORETT”, ”SISTERS NAIL”, ”POP-UP BUTIK”, ”HABITAT”, ”ELECTROLUX HOME”, ”WAYNE’S COFFEE”, ”FINEST TATTOO MAN STOCKHOLM BARBERSHOP”, ”SMARTEYES”, ”DETAILS”, ”COFFEEEHOUSE BY GEORGE”, ”LIVE IN LEVI’S”, ”SHOP TAX FREE GLOBAL BLUE”, ”BLUNDSTONE FOOTWEAR AUSTRALIAN SINCE 1870”, ”JUNGLE JUICE BAR WILD BY NATURE POWERED BY NATURE ALWAYS FRESHLY MADE WITH FRESH FRUITS AND FRESH GREENS. COME AND ENJOY!”, ”SALE UP TO 70% OFF”,  ”MORE OF SALE 30-70 %”, ”OH, IT’S ON SALE”, ”THE INFORMATION COMPANY”, ”EVRY”, ”LINK MOBILITY GROUP”, ”LINK MOBILITY AB”, ”UNITY TECHNOLOGIES SWEDEN AB”, ”TRAVELPORT/HOTELZON”, ”DORIAN MABB AB”, ”DAZY DIGITAL”, ”DIRTY WORK”, ”VAPIANO TAKE AWAY HOME DELIVERY”, ”RESTAURANT TWO CATERING & EVENT”.

 

 


Språkförsvaret och politikerna borde titta på hur islänningarna gör för att skydda sitt isländska språk. Jag tilltalas av det som står i Språkförsvarets programförklaring, nämligen: ”Svenska språket har samma potential som engelskan ifråga om ordförråd och uttrycksfullhet”. Jag anser rentav att svenskan har större potential än engelskan.

 

Christina Johansson

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

inga johansson

7 juli 2018 14:35

Det är tur att vi har svenskan, så vi kan roa oss med att skoja om de engelska namnen. Jag har tidigare menat att Skoaffären i Femman, Göteborg borde ha valt ett vitsigare namn än Feet First, t.ex Fet Vrist.
Kanske fler kunder som kom in och kommenterade det namnet och köpte ett par skor för att få en rolig bärkasse.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 23 mars 19:54

Norska Språkrådet kommenterar förslaget på sin webbplats :   ”– Hvis dette blir vedtatt, er det historisk, sier direktør i Språkrådet, Åse Wetås. – Forslaget til ny forvaltningslov inneholder språklige krav. For det første sier ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 22 mars 19:02

(Brevet har skickats till nyhetsbrev@skansen.se)   Hej!   I ert senaste nyhetsbrev skriver ni om Baltic Sea Science Center. Varför har ni ett engelskt namn på ett kunskapscenter som behandlar Östersjön? Mig veterligt har varken Sverige eller ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 21 mars 16:20

Världspoesidagen uppmärksammas den 21 mars varje år, syftet med dagen är att uppmuntra till att läsa och skriva poesi. Poesi finns överallt, både vid glada och festliga tillfällen som midsommar och jul men även på sorgliga dödsannonser och är en stor...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 20 mars 20:46


    (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 18 mars 08:00

I en artikel nyligen i Svenska Dagbladet intervjuar Anders Q Björkman Bengt Jangfeldt, litteraturforskare och översättare, som har ett speciellt förhållande till ryskan:   ”Det är Bengt Jangfeldts stora språkintresse, och framför allt då fö...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

120 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
            1
2 3
4
5 6
7
8
9 10 11 12 13 14 15
16 17
18
19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
<<< Juli 2018 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se