Direktlänk till inlägg 12 juni 2018

Varför behärskar viss serveringspersonal i Stockholms innerstad inte svenska utan bara engelska?

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 12 juni 19:26

(Brev till Visita – Svensk besöksnäring)


Hej! Jag bor i Stockholmsregionen och är inte någon särskilt flitig restaurangbesökare. Just därför skriver jag om detta, eftersom jag upprepade gånger varit med om fenomenet på restauranger i Stockholms innerstad.


Uppenbarligen anser krögarna i innerstaden att det är oviktigt att serveringspersonalen, de som har direkt kontakt med gästerna, kan prata svenska. Men majoriteten av gästerna, särskilt andra årstider än sommaren, är säkert svenskar. Att då serveringspersonalen inte behärskar Sveriges enda officiella språk, tycker jag är anmärkningsvärt.


Jag förstår mycket väl att man i innerstan kräver att serveringspersonalen behärskar engelska, med tanke på utländska gäster. Men att detta skulle vara VIKTIGARE än att de behärskar svenska tycker jag är obegripligt.


Låt mig lite syrligt påpeka att förutom det officiella språket svenska har Sverige fem erkända minoritetsspråk - men engelska är inte ett av dem!


Med vänlig hälsning

Benkt Lundgren

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Också språkförsvarare

Tisdag 12 juni 19:31

Ett lysande initiativ för flera att få inspiration av!

 
Ingen bild

Också språkförsvarare

Tisdag 12 juni 20:03

Arrogansen beror bara på att det går, d v s att krögarna kommer undan med ofoget. Ingenting annat! I ett mindre anglofilt land hade det inte gått. Ta Paris som ett exempel! Hög tid att kräva service på svenska!

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 15 dec 15:43

(Texten är hämtad från Institutet för språk och folkminnens webbplats)   Tema juridiskt språk   Det nya numret av Klarspråk tar upp olika aspekter av juridiskt språk.   Hur ser skrivprocessen bakom nya lagar ut? Språkexperterna i Regering...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 14 dec 08:00

Mats Dannewitz Linder har skrivit en utmärkt artikel i ”Facköversättaren” nr 4/2018 om avvecklingen av Terminologicentrum (TNC) som självständig organisation. Han beskriver slutresultatet så här:   ”TNC:s kompetens har alltså sk...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 13 dec 12:00

Hej! Jag ser ganska ofta inredningsprogram på teve. I amerikanska program sätts det ofta upp texttavlor av olika slag, alla med text på engelska. Ganska väntat. Även i liknande svenska program sätts det upp tavlor med text, praktiskt taget alltid med...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 13 dec 08:00


  (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 12 dec 08:00

Pressmeddelande från Ulum Dalska   Närmare hälften av alla ungdomar på högstadiet i Älvdalen väljer älvdalska på schemat   I dag tisdag 11 december kl. 14.20 bjöds alla ungdomarna in till en första introduktion där de får träffa de som ska un...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29
30
<<< Juni 2018 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se