Alla inlägg den 17 maj 2018

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 17 maj 08:00

(Öppet brev)


Sveriges Radio

Oxenstiernsgatan 20

115 27 Stockholm

 

Varför slarvar Sveriges Radio med översättningar från engelska?


En medlem i föreningen Språkförsvaret har uppmärksammat Språkförsvarets styrelse på ett radioprogram och bett oss kontakta er med anledning av följande händelse:


”Så har det hänt igen! Att Studio Ett i P1 visar förakt för lyssnare som inte behärskar engelskan. I sändningen fredagen den 11 maj var ett inslag med intervju av Israels ambassadör i Sverige. Jag hade gärna velat förstå intervjuarens frågor och ambassadörens svar. Ämnet – spänningen mellan Iran och Israel är högintressant att få belyst.


Jag vet med säkerhet att vi är många svenskar i min generation som inte kan engelska. Sveriges Radio ger ofta intryck av att vi är en liten minoritet som de kan bortse ifrån.

 I det nämnda programinslaget upptog engelskan c:a åtta gånger så lång tid som sammanfattningen på svenska. Engelska: 5 min. 24 s., Sv.: 43 s. (Inslaget återfinns tidsmässigt 1:13:10 in i sändningen).”


Språkförsvarets styrelse är helt ense med denna kritik.  Det finns många i den äldre generationen som inte alls behärskar engelska, framför allt inte muntlig engelska. Engelska blev första främmande språk i läroverken 1939, vilket var genomfört i hela Sverige först 1946. Men bara 10 till 25 procent av elevpopulationen gick i läroverken. Försöksundervisning i engelska inleddes under 1940-talet och läsåret 1948/1949 läste några femteklasser och 22 sjätteklasser engelska. Först 1952/1953 blev engelska obligatoriskt från årskurs 5 i folkskolan. Då måste man dessutom komma ihåg att riksdagsbeslut om nioårig skolplikt togs först 1962. Fram till dess hade kommunerna förlängt skolplikten i olika takt. Det behövs uppskattningsvis fem års undervisning i ett främmande språk i skolmiljö för att elever utan större problem ska kunna förstå det främmande språket i muntlig form.


Vi anser att Sveriges Radio ska visa respekt för äldre svenskspråkiga lyssnare, som har bristfälliga – eller inga – kunskaper i engelska genom fullödiga översättningar till svenska.


Språkförsvarets styrelse


Nätverket Språkförsvaret


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan

Fråga mig

107 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
 
1
2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19
20
21 22 23
24
25 26 27
28 29 30 31
<<< Maj 2018 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se