Direktlänk till inlägg 24 mars 2018

Brev om tibetansk språkaktivist

Av Nätverket Språkförsvaret - 24 mars 2018 20:30

(Brevet är förkortat)


Hej,


Jag är ordförande för Svenska Tibetkommittén, en oberoende, ideell förening som kämpar för tibetanernas rätt till självbestämmande och grundläggande mänskliga rättigheter. Som ni kanske vet sitter en ung språkaktivist vid namn Tashi Wangchuk i kinesiskt fängelse sedan över två år för att - helt på fredlig väg - ha kämpat för det tibetanska språket. Hans främsta brott, enligt kinesiska myndigheter, är att han lät sig intervjuas av New York Times och där uttryckte sig fritt om sina åsikter. Han har markerat att han inte kämpar för Tibets separation från Kina, utan endast för att rädda det tibetanska språket. Noga räknat ska språket skyddas av Kinas grundlag, men Kina gör allt för att underminera tibetanskan.


Filmen kan beskådas här:

https://www.youtube.com/watch? v=7HGZXcBq87c&t=3s


Efter att suttit i fängelse i nästan två år genomgick Tashi en rättegång på fyra (!) timmar. Detta var den fjärde januari. Sedan dess har ingen information om någon eventuell dom tillkännagetts.


Den 14e april är det 100 dagar sedan rättegången, och Tibetorganisationer runtom jorden kommer att uppmärksamma detta. Fokus för våra ansträngningar är att be er språkvetare och språkälskare att ta ställning för Tashi.


Den amerikanska föreningen för lingvister har publicerat följande på sin sida:


https://www.linguisticsociety org/news/2018/02/28/tibetan-la nguage-activist-awaits-sentenc e-chinese-courts


Vi jobbar också på att skapa ett gemensamt uttalande som föreningar kommer att få tillfälle att skriva under, om de så önskar.


Mattias Björnerstedt

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 25 april 12:00


          Förutom att det är ett behjärtansvärt initiativ att starta denna verksamhet, så är namnet bra och tydliggörande.   Framförallt är det mycket skönt att de inte kallar sig "By your side".    "Friends" och liknande organisation...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 21:11


   ...för det måste väl vara omöjligt att förstå symbolen för de som inte kan räkna ut vad den svenska texten åsyftar. Eller?   Skylten platsar bra i avdelningen "onödig överanpassning".   Också språkförsvarare    (Denna nätdagbok är k...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 april 14:52

Häromdagen skrev Ingrid Sander på Språkförsvarets vänner:   "Jag tycker mycket illa om butikernas skyltningar om SALE. Jag har många gånger frågat varför de inte använder den svenska förkortningen REA. Antingen vet de inte eller är det ledningen ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 22 april 08:00


Skönt att kunna läsa denna svenska benämning. Många journalister håller på att fånar sig med uttrycket "boxplay".       Undertecknad hoppas för övrigt också att vi som vill utveckla istället för att avveckla det svenska språket befinner oss ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 21 april 16:10


  (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

120 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1
2
3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20
21
22
23
24 25
26 27 28 29
30
31
<<< Mars 2018 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se