Direktlänk till inlägg 11 februari 2018

Anders Arborelius: Att kalla Jesus för ”hen” är tramsigt

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 11 feb 12:44

I en intervju i Svd Perfect Guide intervjuas Anders Arborelius, Sveriges katolske biskop och numera kardinal, om sin tro. Han ger sig också in i språkdebatten:

 

”Hur ser du på Svenska kyrkan i Västerås kallade Jesus för "hen" i sin julannons?
–Det är tramsigt, det där med hen. Hen betyder ju höna på engelska. Att kalla Jesus för hen faller på sin omöjlighet. Men det ligger i vår tid att man är osäker på allting och då smittar det av sig.”


Jag måste faktiskt instämma med Arborelius, trots att jag inte är katolik, inte ens kristen utan ateist.  I evangelierna framställs Jesus som en man och han ingår i treenigheten: Fadern, Sonen och Den Helige Ande. Inte ens de s.k aprokryfiska evangelierna (som jag läst) framställer Jesus som något annat än en man. Svenska kyrkan i Västerås begår alltså textförfalskning eller så försöker man i praktiken introducera en ny religiös tolkning. Nu tror jag inte att det är ett uttryck för att Svenska kyrkans företrädare i Västerås är ”osäker på allting” utan snarare ett uttryck för opportunism, det vill säga man sätter upp ett blött finger i vädret, vänder kappan efter vinden. Man överskattar helt enkelt antalet tänkbara proselyter, som är påverkade av identitetspolitiken.  Praktiken får väl utvisa om denna nya karakteristik av Jesus kommer att bli en framgångssaga eller inte. Jag måste erkänna att jag tvivlar – som Tomas tvivlaren.


Observatör

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 19 nov 12:00


  på Clarion hotel i Stockholm.   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 19 nov 08:00


  Denna engelskspråkiga skylt sitter på baksidesdörren till Internationella Engelska Gymnasiet på Södermalm i Stockholm.   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 18 nov 12:28

I artikeln "Tio saker som var bättre förr" i dagens Svenska Dagbladet skriver Anders Q Björkman apropå den femte saken:   "5.  Förr talade vi inte svengelska. Hotell hette Stadshotellet, inte Haymarket, och handelsplatser hette Stortorget, inte B...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 16 nov 15:00


  (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 16 nov 12:31

Språkförsvaret är ett ideellt nätverk, som är partipolitiskt obundet. Nätverkets språkpolitiska inriktning framgår av programförklaringen och stadgarna. Andra viktiga dokument är ”Vanliga frågor”, "Utkast till språklag för Sverige", "Förs...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28
<<< Februari 2018 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se