Alla inlägg under januari 2018

Av Nätverket Språkförsvaret - 3 januari 2018 08:00

(Texten är hämtad från en nyhetsnotis från FNB den 31/12 2017)


Efter miljoner av nyheter är det nu slut på nyhetsflödet på svenska från FNB. De här raderna blir de sista från byrån som under den senaste 130 åren har rapporterat om stort och smått för läsare i Svenskfinland, Finland, Norden och världen.


Vi på nyhetsbyrån FNB tackar för oss och önskar alla läsare och alla kollegor i Svenskfinland och Norden ett gott nytt år. Nyhetsrapporteringen fortsätter även nästa år, men FNB tystnar nu. Over and out. (FNB)


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 2 januari 2018 08:00

I en insändare den 20 december i Västerbottens-Kuriren skriver signaturen ”Språkbjörnen” inledningsvis:


”Vid besök i ett flertal butiker i Umeå inom främst mode, sport och kläder och efter studie av deras annonser i diverse media slås man av en tydlig och växande trend. Engelska termer och uttryck tar allt större plats i kommunikationsbruset. Ordet ’jul’ ersätts nästan genomgående med ’Christmas’.”


Språkbjörnen avslutar insändaren med följande rader:


” Vad är tanken med det här språkbruket? Förmodligen känner butikerna behov av att skapa en känsla av att man är mer spännande och intressanta än man i själva verket är. Och att få kunderna att känna detsamma. Inte så trist 'lagom'. Lite engelsk internationell atmosfär skall ge glans och prestige åt det produktsortiment som faktiskt fortfarande består av samma gamla, byxor, blusar och skor!


Jag är tveksam till att vi går på det här. Faktiskt blir det lite kontraproduktivt. Vi är många som ler lite överseende åt butikernas språkövningar.


Frågan är berättigad: Varför duger inte svenska?”


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 1 januari 2018 19:17

Varför i h-e, i all sin da'r, skall nu pågående program i SVT 1 heta: THE POVEL RAMEL STORY?
"Vår" Povel var väl svensk, om någon. 
 
Brita N.
 
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 1 januari 2018 13:23

När en medlem i Språkförsvaret kritiserade den slogan ”Are you man enough?”, som Svenska Prostatacancerförbundet använde i sin Mustaschkamp, fick han följande svar från kampanjledaren:


”Det är alltid värdefullt med synpunkter från medlemmarna och vi ska noga överväga dina synpunkter. Det var reklambyrån som förslog (vår fetstil) att ha en titel på engelska och vi ska ta upp ditt mejl med dem.”


I en enkät, som Språkförsvaret riktade till de 26 största kommunikationsbyråerna i Sverige 2010, ställdes frågor om vilken part, kommunikationsbyrån eller klienten/annonsören, som var mest mån om att föreslå engelska som reklamspråk.


”4. a) Om frågan om reklamspråk kommer upp i era diskussioner med klienten, vem brukar i så fall resa den frågan först? Ni eller klienten?

Klienten. (Zooma)
Frågan brukar inte komma upp. (MRM Starsky)
Klienten gör det i så fall. (Hilanders)


b) Vem brukar vara mest mån om att föreslå engelska som reklamspråk, om en sådan tendens går att urskilja?

Klienten. (Zooma)

Går ej att urskilja. (Hilanders) ”


Svarsprocenten var i och för sig mycket låg, men tendensen är ändå klar: kommunikationsbyråerna skyller på klienten eller fördelar ansvaret lika.


Annonsörerna däremot menade att det inte gick att urskilja någon särskild tendens:


”b) Vem brukar vara mest mån om att föreslå engelska som reklamspråk, om en sådan tendens går att urskilja?

Det tycker vi inte går att urskilja, utan vi diskuterar kampanj för kampanj. (Lindex)
Det varierar. (Preem)
Någon sådan tendens går ej att urskilja. (Svevia)
Jag kan inte urskilja någon sådan tendens åt något håll. (ICA)
Vet ej. (Vattenfall AB)
Det kan lika gärna vara den ansvarige projektledaren som föreslår att information behövs även på engelska som den reklambyrå som arbetar med uppdraget. (SL)
Går ej att urskilja. (Sony Ericsson)
N/A. (Volvo personbilar)
Vi ser ingen sådan tendens inom vårt företag.  (TeliaSonera) ”


Observatör

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
<<< Januari 2018 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards