Direktlänk till inlägg 22 januari 2018

Varför måste det heta Baltic sea science center?

Av Nätverket Språkförsvaret - 22 januari 2018 11:57

Nästa år öppnas Baltic sea science center på Skansen. Inrättningen ska fungera som ett kunskapscenter. Byggnaden har en bruttoyta på 2 000 kvadratmeter och innehåller många stationer, från stora akvarier på bottenvåningen till föreläsningssal och cinematek högst upp i huset.


Men varför måste det heta Baltic sea science center? Målgruppen, enligt en artikel i Dagens Nyheter den 20 januari, beskrivs som i första hand högstadie- och gymnasieelever. Dessa torde säkerligen behärska svenska.


Menar de ansvariga att ett engelskt namn lockar fler ungdomar? Tänder verkligen ungdomar på engelskan? Det naturliga hade varit att ge inrättningen ett svenskt namn, Östersjöns vetenskapscentrum eller något liknande, och eventuellt den engelska översättningen efter eller under det svenska namnet. På de flesta håll i världen, utanför de engelskspråkiga länderna, används först det inhemska språket och sedan eventuellt engelska och andra språk vid detta slag av namngivning.


Observatör


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)




 
 
Ingen bild

inga johansson

22 januari 2018 12:47

Varför inte något bra namn på estniska, lettiska eller litauiska?
Balta mara scienca centro skulle gå lika bra.

 
Ingen bild

Anders Bodén

22 januari 2018 14:52

Jag håller med. Ett verkligt korkat namn. De bör omgående byta till ett svenskt namn.

 
Ingen bild

Margareta Lindén

22 januari 2018 15:23

Kan bara instämma.
Sverige fortsätter oförtrutet sin bana som en filial till USA.
Vad är poängen?

 
Ingen bild

Hillo

22 januari 2018 16:55

Det är klart att ungdomarna tänder på engelska. Många kan ju knappt svenska längre. När man, för att skriva rätt svenska, måste gå via engelskan som i exemplet de/dem = they/them har vi nått katastrofläge.

 
Ingen bild

Brita Norberg

22 januari 2018 17:45

Håller med till punkt och pricka, även i Hillos kommentar. Vad göra? Det blir ju bara allt värre. När ni nämner " de ansvariga" - vilka är det? Kan vi inte gå på dem, som en man (kvinna). Detta får inte fortsätta.

 
Ingen bild

Skansen

22 januari 2018 17:50

Östersjöns vetenskapscentrum blir det för min del.

 
Ingen bild

Observatör

22 januari 2018 19:17

Brita,

i varje fall har Skansen fått en kopia av inlägget. Det skickades till info@skansen.se. Förhoppningsvis kan fler skriva till Skansen.

 
Ingen bild

GL

22 januari 2018 19:35

Instämmer med Observatören.

 
Ingen bild

Christer Lidgard

23 januari 2018 11:02

(Även skickat till info@skansen.se)

Det är med häpnad jag läser att Skansens nya anläggning för att främja kunskap om Östersjön skall få ett engelskt namn. Detta är ingenting annat än en skymf mot Artur Hazelius vars syfte med Skansen var att skapa ett svenskt (eller möjligen norsk-svenskt) etnografiskt museum, alltså med nära band till den svenska kulturen.

Att ge en huvudattraktion ett rent engelskt namn och inte ett svenskt namn, möjligen med en översättning till engelska, vittnar inte bara om en bristande respekt för den som vi har Skansen att tacka för och en alarmerande brist på bildning, men också på synnerligen dålig smak!


 
Ingen bild

Kajsa

23 januari 2018 11:06


Ja, det kan väl vara lämpligt att kontakta Skansen med förslag om några bra svenska namn på centret.

Hälsn

Kajsa

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar


Marcus Larsson skriver på Twitter:   ”Det här var något nytt: utlysa tjänst i SO-ämnena som man bara kan få om man har behörighet i samtliga fyra ämnen historia, geografi, samhällskunskap och religion. Hur många sådana lärare har vi i Sveri...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 30 april 12:00

I en artikel “Overcoming Language Barriers in Academia: Machine Translation Tools and a Vision for a Multilingual Future” i BioScience oktober 2022 pläderar författarna för ökad användning av maskinöversättningsprogram som kan bidra till ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 29 april 15:00


  Sant om lärare! Men det framgår inte i vilken årskurs eleven går - kanske mellanstadiet?   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 29 april 12:00

Tack för den aktuella artikeln, även om jag inte förstår varför det behövs global forskning för att påvisa något så uppenbart. Det är bara att titta i en något sånär välansedd vetenskaplig journal för att förstå problemet, och jag bifogar referenser ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 29 april 08:00

Hets mot språkpoliser pågår. Dessa har alltid varit mina vänner. Redigerare, korrekturläsare! Liksom för övrigt alla poliser (utom möjligen Säkerhetspolisen). Jag kallar dem ibland äkthetskontroller, de där språkpoliserna: ”Så där kan du inte s...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
<<< Januari 2018 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards