Direktlänk till inlägg 13 januari 2018

Vem rättar språkfel och korrekturläser hos reklamföretaget Soo-Wellness?

Av Nätverket Språkförsvaret - 13 januari 2018 22:50

Till vem riktar sig ”de goda råd” man skriver på Soo-Wellness?


Om dessa råd riktas till svenskar kan de bara beklaga och få sig några goda skratt, men detta blir ju inte trovärdigt. Om råden riktas till alla de som håller på att lära sig svenska så blir ju detta bara förvirrande. Hur ska man någonsin lära skillnad på en och ett? Hur lär man sig att inte särskriva?


Kan det vara så att ursprungstexten passerat någon översättningsfunktion typ Google Translate. Men varför har man då ingen personal som kan efteråt bearbeta texten på ett riktigt sätt.


9 tips för att nötkött upp hennes röv 

9 tips för att klä att titta tunnare

10 hår misstag som gör att du ser äldre


Detta gör mig bekymrad!


Inga Johansson

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


 
 
Ingen bild

Observatör

13 januari 2018 23:04

Mitt stalltips är att det är fråga om ett kinesiskt företag, som ännu inte har insett att det inte går att förlita sig på maskinöversättning och att det t.o.m är kontraproduktivt att publicera maskinöversatt text. När jag besökte Kina 2005, roade sig min dotter med att fotografera alla skyltar, som var felöversatta till engelska.

 
Ingen bild

inga johansson

19 januari 2018 13:39

Ytterligare ett reklamföretag som kör med egendomlig hittepåsvenska.
https://www.soo-healthy.com/sv/1103
Spindlar skrämma dig?
Vad som skrämmer mig är denna dåliga svenska och inblandade engelska ord här och där.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 20 jan 12:00

Morten Mikkelsen i Kristeligt Dagblad refererar aktuell forskning:   ”Ny forskning viser, at dansk rummer 12.000 lån fra engelsk, og det er op imod 10 procent af hele vores ordforråd. Den engelske påvirkning af dansk i det 21. århundrede er...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 20 jan 11:54

Alltsedan friskolereformen 1992 har det varit möjligt att starta skattefinansierade språkbytesskolor i Sverige med Internationella Engelska Skolan (IES) i spetsen. Skolförordningen ger dessa skolor rätt att bedriva undervisning på engelska upp till 5...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 20 jan 08:00


Här säljs mangor på Ica på Ringen på Södermalm. ”EAT ME - I’M TASTY” lyder den otäcka uppmaningen på engelska. Jag frågade ett affärsbiträde varför texten inte stod på svenska, det vill säga varför det inte stod: ”ÄT MIG - ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 19 jan 18:31

Vid Sälenkonferensen Folk och Försvar nyligen framträdde de nordiska försvarsministrarna tillsammans med höga militärer. Vid en avslutande presskonferens talade alla dessa prominenta personer inför svensk publik och massmedia. Efter en ganska vimsig ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 18 jan 19:14

Tidigare idag talade jag med en man som idag flugit från Paris till Madrid. När han kom ombord satte han sig för att välja en film att se på under resan. Av 70 filmer var fem på engelska och resten på franska! Den franska regeringen har ju haft en fö...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
<<< Januari 2018 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se