Direktlänk till inlägg 2 januari 2018

Varför duger inte svenskan?

I en insändare den 20 december i Västerbottens-Kuriren skriver signaturen ”Språkbjörnen” inledningsvis:


”Vid besök i ett flertal butiker i Umeå inom främst mode, sport och kläder och efter studie av deras annonser i diverse media slås man av en tydlig och växande trend. Engelska termer och uttryck tar allt större plats i kommunikationsbruset. Ordet ’jul’ ersätts nästan genomgående med ’Christmas’.”


Språkbjörnen avslutar insändaren med följande rader:


” Vad är tanken med det här språkbruket? Förmodligen känner butikerna behov av att skapa en känsla av att man är mer spännande och intressanta än man i själva verket är. Och att få kunderna att känna detsamma. Inte så trist 'lagom'. Lite engelsk internationell atmosfär skall ge glans och prestige åt det produktsortiment som faktiskt fortfarande består av samma gamla, byxor, blusar och skor!


Jag är tveksam till att vi går på det här. Faktiskt blir det lite kontraproduktivt. Vi är många som ler lite överseende åt butikernas språkövningar.


Frågan är berättigad: Varför duger inte svenska?”


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Ulf P.

Tisdag 2 jan 11:29

Insändaren föranledde mer än tio nätkommentarer (bara en insändare varje dag blir utvald för nätdiskussion). Det blev alltså många nätkommentarer betr. den här (bara prenumeranter har åtkomst att få lägga in nätkommentar). Någon tycket att det var "1800-tal" !! att inte godta när affärerna behagar skriva på engelska. Men de flesta var mycket positiva till insändaren. Flera sa att de bojkottar butiker som skriver på engelska, men var och en trodde sig vara ensam om det - vilket de nu alltså fick se att de inte var. Jag gjorde också en nätkommentar där jag bl. a. sade att jag också bojkottar de butiker som skriver på engelska.

 
Ingen bild

inga johansson

Tisdag 2 jan 13:42

En fråga om neutralitet - jul eller Christmas, så tycker jag det hederliga ordet jul
(joulu) vänder sig till alla, alltså också till de som inte är kristna.
Nyligen hemkommen från köpcentret Backaplan kunde jag där konstatera ett "krig"
mellan orden REA och SALE. Vissa butiker har SALE medan andra låter det fortfarande heta REA. Någon butik använde båda begreppen.

 
Ingen bild

Yule

Tisdag 2 jan 18:54

På engelska finns ju även ordet Yule, så helt främmande är nog inte ordet jul för engelsktalande personer.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 18 juni 08:00

Denna fråga är föremål för många teorier och spekulationer; kanske kommer frågan aldrig att lösas. I denna artikel  refereras teorin om att det uppstod som en biprodukt till, eller som en följd av, verktygsframställning.   Observatör   (Denna...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 17 juni 08:00

I en artikel i Dagens Nyheter berättar Linus Larsson att röststyrning ändå är förenat med vissa komplikationer:   ”När jag talar med den artificiella intelligensen i mitt kök blir äggen nästan alltid perfekta. Jag ropar till den om ett alar...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 16 juni 08:00

… men måste tills vidare nöja sig med Ingvar Kamprads allé. IKEA:s första varuhus från 1965 ligger nämligen vid Kungens kurva (det senare ordet får polacker att småle) i Huddinge.   Läs vidare här!   (Denna nätdagbok är knuten till nät...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 15 juni 08:00

I dette nummer kan du læse om:Dansk ordimport – pauseskærm eller screensaver ? Læs om direkte lån og afløsningsord i denne delundersøgelse af Sprognævnets store forskningsprojekt om importord i dansk. Fremadrettet – et hadeord Sprognævnet...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 14 juni 10:40

På dagens ”Skriv i DN” skriver Björn Edergren:   ”För att arbeta som till exempelvis diskare eller städare i Sverige ska man kunna svenska. Men för att bli sjukhusdirektör för Karolinska Universitetssjukhuset behöver man inte ku...

Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan

Fråga mig

107 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
<<< Januari 2018 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se