Direktlänk till inlägg 29 november 2017

Fler bidrag på svenska i kommande Melodifestival

Av Nätverket Språkförsvaret - 29 november 2017 11:22

I dagens DN skriver Hanna Fahl:


"Också intressant är att det är tolv bidrag på svenska - något fler än vanligt, och kanske en effekt av årets Eurovisionsresultat där samtliga bidrag sjungna på annat språk än engelska tog sig till final och Salvador Sobrals 'Amar pelos dois' på portugisiska vann."


Det är fråga om tolv bidrag av tjugoåtta, det vill säga nästan fyrtiotre procent.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

inga johansson

29 november 2017 16:34

Varför inte göra som Belgien 2003 och 2008, använd språk som inte har nationell tillhörighet.
Sanomi helé
Manilla keranu
Aliya irema nia lago
Ture madilé

Sanomi helé
Manilla keranu
Aliya irema nia madilé

https://www.youtube.com/watch?v=sUDL2KmhaBk
https://www.youtube.com/watch?v=OJgnqHsxYHM
0:40 krokodili

 
Ingen bild

Mel

29 november 2017 17:14

Det är alltid svårt att veta hur en låt på svenska ska vara för att tilltala folk i andra länder. Varför blev till exempel "Boten Anna" en sådan succe´ utomlands? Det var dock ingen Mellodifestivallåt såvitt jag vet. Även Timoteijs låt "kom" blev mycket populär, men den röstades aldrig fram till Eurovision. Den vann dock senare en annan internationell tävling.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 17 feb 12:28

Idag publicerade Oatly – tillverkare av en havredryck – en annons på ett helt mittuppslag i Dagens Nyheter. Annonsen bär rubriken ”Bonde söker bönder”. Oatly har tidigare gjort sig känt för att publicera infantil annonstext på...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 17 feb 08:00


(Texten är hämtad från Förenta Nationernas regionala informationskontor (UNRIC) för Västeuropas webbplats)       30.1.2019 – Det finns nästan 7000 olika språk i världen. Av dem anses över 2600 vara hotade, och många av de hotade språke...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 16 feb 08:00


Detta lägenhetshotell blev klart för ca två år sedan. Dessa två år har  parkeringsreglerna endast angivits på engelska. Det har alltså inte funnits någon information på svenska.   Vid språkliga övertramp som dessa brukar jag ingripa men detta...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 15 feb 17:11


Det är dessvärre inte bara Nationalmuseum som gör reklam på engelska bland Sveriges museer. Här är Tekniska museets reklamskylt med texten ”Explore and experiment with us”.   Hälsningar Christina   (Denna nätdagbok är knuten...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 14 feb 11:55

Anders Persson berättar på lindelof.nu om en tragikomisk begivenhet nyligen i Uppsala.   ”Häromkvällen var jag på en tragikomisk begivenhet här i Uppsala, vid Engelska Parken förresten. Det var Uppsala Nya Tidning (UNT) och Uppsala Universi...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

117 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24
25
26
27 28 29 30
<<< November 2017 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se