Direktlänk till inlägg 26 november 2017

Prata danska

Av Nätverket Språkförsvaret - 26 november 2017 16:37

I en artikel idag i Dagens Nyheter berättar Patrik Hadenius om att dansk personal i samband med ett besök nyligen i Köpenhamn övergick till engelska i stället för att för att tala danska. I det första fallet var det fråga om en servitör på en restaurang, som presenterade maten inför de svenska gästerna, inklusive förrätten ”Swedish löjrom”. I det andra fallet var det fråga om hotellpersonal, som svarade Patrik Hadenius på engelska när han tilltalade dem.


Jag har också nyligen besökt Köpenhamn, den 10 – 11 november. På fredagen deltog jag på en bokmässa och på lördagen besökte jag också Louisiana, det välkända konstmuseet norr om Köpenhamn. Under dessa två dagar talade jag med en massa danskar, men det hände mig bara en gång att någon (jag kommer inte ihåg vem det var) svarade mig på engelska. Jag svarade då snabbt: ”Prata danska – jag förstår danska”. Vederbörande växlade omedelbart över till danska.


Min princip är att aldrig tala engelska i Danmark. Om en dansk inte förstår min svenska, kan jag anpassa språket och ”fördanska” det. Om jag inte hänger med i danskan, ber jag bara vederbörande att upprepa sig eller tala långsamt.


Per-Åke Lindblom

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

cqz

29 november 2017 17:31

Det är slående hur lika danskan och svenskan är i skrift. Jag har översatt ett antal brev från danska till svenska och sett att många meningar är nästan identiska.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 28 mars 08:00

Universitetsläraren rapporterar:   ”En utgångspunkt för den norska regeringens handlingsplan är att mer undervisning sker på engelska och att det i vetenskapliga publikationer har skett en kraftig nedgång av det norska språket i förhållande...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 27 mars 08:00

Som många noterat har service på restauranger i Sverige förändrats de senaste 10 åren. I de större städerna stöter man ofta på personal som knappt kan svenska utan bara engelska. De verkar intalade att alla svenskar gärna pratar engelska.   När...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 26 mars 12:00

Stefan Lindgren skriver på Facebook:   ”Läs Cronemans krönika i DN från 16/3. Jag håller helt med honom, även om han är 30 år sen med dessa insikter.   Och har man väl sagt A måste man säga B. Det är sjukt att svenska högskolelärare ska...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 25 mars 13:00

I artikeln ”Den nordiska språkgemenskapens kris” skriver Samuel Larsson inledningsvis:   ”Den eviga frågan om hur väl danskar och svenskar förstår varandras språk har blivit aktuell igen. Frågan är ju lika gammal som Öresund o...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 24 mars 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Kjell Höglund - Mina vingar   Söndagens svenskspråkiga dikt   Tanken   Tanke, se, hur fågeln svingar under molnet lätt och fri; även du har dina vingar och din rymd att flyga i.   Klaga ej, att du v...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24
25
26
27 28 29 30
<<< November 2017 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards