Direktlänk till inlägg 20 november 2017

Det har sina problem att förstå ett främmande språk alltför väl

Av Nätverket Språkförsvaret - 20 november 2017 08:00

I lördags berättade Anna-Lena Laurén i Dagens Nyheter om att förbättrade kunskaper i ett främmande språk, i hennes fall ryska, också innebär vissa olägenheter:


”När jag flyttade till Ryssland för över tio år sedan råkade jag ofta ut för missförstånd. Jag tog dem med en klackspark och tänkte att problemet löser sig när jag har lärt mig ryska ordentligt. 


Det blev inte alls bättre när jag lärde mig bättre ryska. För då insåg jag hur mycket enklare det var när jag inte uppfattade alla nyanser. Ibland skulle jag gärna slippa höra alla undertoner, till exempel när män som inte känner mig använder diminutivformer av mitt namn. Jag är inte Anetjka för en hyresvärd eller en tågkonduktör, det är ingen stor förolämpning att de kallar mig det men det är inte korrekt. Det inbjuder till en viss intimitet som jag mycket hellre bara skulle ignorera. 


Bekvämast vore att inte uppfatta den alls.”


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

inga johansson

20 november 2017 16:28

Anetjka! Hur bemöter du den där tågkonduktören då?
Jag skulle beteckna honom som en aĉulo och benämna honom som en
aĉaĉjo.
Prosit!

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar


Marcus Larsson skriver på Twitter:   ”Det här var något nytt: utlysa tjänst i SO-ämnena som man bara kan få om man har behörighet i samtliga fyra ämnen historia, geografi, samhällskunskap och religion. Hur många sådana lärare har vi i Sveri...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 30 april 12:00

I en artikel “Overcoming Language Barriers in Academia: Machine Translation Tools and a Vision for a Multilingual Future” i BioScience oktober 2022 pläderar författarna för ökad användning av maskinöversättningsprogram som kan bidra till ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 29 april 15:00


  Sant om lärare! Men det framgår inte i vilken årskurs eleven går - kanske mellanstadiet?   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 29 april 12:00

Tack för den aktuella artikeln, även om jag inte förstår varför det behövs global forskning för att påvisa något så uppenbart. Det är bara att titta i en något sånär välansedd vetenskaplig journal för att förstå problemet, och jag bifogar referenser ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 29 april 08:00

Hets mot språkpoliser pågår. Dessa har alltid varit mina vänner. Redigerare, korrekturläsare! Liksom för övrigt alla poliser (utom möjligen Säkerhetspolisen). Jag kallar dem ibland äkthetskontroller, de där språkpoliserna: ”Så där kan du inte s...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24
25
26
27 28 29 30
<<< November 2017 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards