Direktlänk till inlägg 3 november 2017

Esbo stad inför engelska som det tredje officiella språket i sin administration

I samband med att Språkförsvarets styrelse publicerade ett rundbrev, i vilket vi uppmanade medlemmar och sympatisörer att nominera kandidater till Årets anglofån och Språkförsvarets pris fick vi följande brev från en språkvän i Finland:


”Esbo är en stad och förort väster om Helsingfors. Ännu i min barndom på 1950-talet - då jag bodde där – var Esbo – då en landskommun - en nästan fullständigt svenskatalande ort, där både de lokala jordbrukarna och den urbana befolkningen talade svenska eller var i varje fall tvåspråkiga i svenska med finska som andra språket.


Från 1960-talet utvecklades Esbo som en förstad till Helsingfors, vilket medförde en massiv finsktalande inflyttning från östra och norra Finland, till en del också från Helsingfors. Denna utveckling ledde till en förfinskning av orten. På 1970- och -80-talet började en ny invandring, denna gång av utlänningar – mest muslimer – som nu bildar en betydande del av den lokala befolkningen i många delar av Esbo.


I år har Esbo stad beslutat att införa engelskan som det officiella språket i sin administration. Detta betyder att både svenskan och finskan marginaliseras och det fullständigt främmande engelska språket - som inte är ens de utländska inflyttarnas modersmål – kommer att dominera. Helt galet, men förslaget har på många håll mottagits positivt – engelskan räknas ju allmänt som ett tecken på framgång och modernisering – tillsammans med USA, England och NATO. ”


I Danmark har Radikale Venstre (motsvarar ungefär Liberalerna i Sverige) tidígare föreslagit att engelska skulle det andra officiella språket. I Tyskland har Freie Demokratische Partei (FDP), också ett liberalt parti, propagerat för att engelska ska bli ett administrativt språk i allt fler sammanhang. Så långt har det inte gått i Sverige än, även om flera partier, regering, myndigheter och företag i praktiken behandlar engelskan som om det vore det andra officiella språket i Sverige.


Det ringde till exempel ingen klocka, när den svenska regeringen förärade Finland en staty/springbrunn med namnet ”Free fall” i samband med Finlands 100-års jubileum som självständig stat.

 

Observatör


(Denna nätdagbok mär knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

inga johansson

Fredag 3 nov 19:57

och i Finland blir b ett p ofta.
Somalier har det motsatta problemet - p blir b.
Det kan inte vara lätt att som somalisk invandrare i Finland få till den rätta konsonanten.
Var det Espo eller Esbo staden heter?

 
Ingen bild

Hillo

Söndag 5 nov 10:15

Har Finland överhuvudtaget några somaliska invandrare? OBS! Ironi

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 20 nov 08:00

I lördags berättade Anna-Lena Laurén i Dagens Nyheter om att förbättrade kunskaper i ett främmande språk, i hennes fall ryska, också innebär vissa olägenheter:   ”När jag flyttade till Ryssland för över tio år sedan råkade jag ofta ut för m...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 19 nov 08:00

Inför nästa vecka sprider ICA Maxi ett reklamblad med namnet Black Friday. I ett försök att vara rolig blandar man in ord på engelska i svensk text, t ex   …Just like in the states. Några last words. …denna veckan är det extra a...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 18 nov 08:00

På nätet kan man hitta visa råd; vissa råd är dock skrivna på en egendomlig svenska:"Vitvinäger(1) är känd för sina kulinariska användningsområden men det kan även användas för andra ändamål.   Du kommer bli förvånad att veta att det också kan använd...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 17 nov 16:40


  Boken har undertiteln ”Sprogpolitik i Danmark – og ude i verden”. Den behandlar språksituationen i Danmark, Island, Sverige, Tyskland, Nederländerna, Frankrike, Polen, Ungern, Litauen och Ryssland.   Boken kan beställas mot...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 16 nov 14:52

(Texten är också publicerad i Presens, utgiven av Finlands svenska författarföreningar)   När jag tänker om språk, tänker jag: klanger. Partituret på flygen: det är ett av mina språk. Som ljuder. Men det gör också tonerna i mina drömmar. De kan f...

Presentation

Omröstning

Om du hör en person använda fel uttal på ett visst ord gång på gång, korrigerar du vederbörande eller låter du vederbörande gå igenom livet och säga fel?
 Jag korrigerar vederbörande direkt under pågående samtal
 Jag låtsas inte höra och frågar ”Sa du xxx (med rätt uttal)”?
 Jag frågar vederbörande direkt om jag får korrigera uttalet
 Jag säger att ”jag brukar säga xxx; jag har hört att det är rätt uttal”
 Efter att samtalet avslutats, drar jag vederbörande åt sidan och korrigerar uttalet
 Jag kontaktar vederbörande efteråt och berättar om det korrekta uttalet
 Jag bryr mig inte; det finns viktigare saker att syssla med
 Jag bryr mig inte; förr eller senare kommer någon att säga ifrån
 Vem är jag att korrigera andras uttal?
 Alla uttal är lika korrekta

Fråga mig

106 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
<<< November 2017
>>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se