Direktlänk till inlägg 15 oktober 2017

Kan språk uppstå hur som helst?

Av Nätverket Språkförsvaret - 15 oktober 2017 15:22

Igår publicerade Dagens Nyheter en artikel, ”Allt förändras men är sig likt”,av Lena Andersson. Hon kritiserar föreningen av postmodernism och positivism och dess konsekvenser på det språkliga området:


”Denna kvasiempiristiska men i grunden upplösta världsåskådning smyger sig in överallt, och det är inte alltid enkelt satt urskilja dess tankemässiga ursprung. Ett exempel var när Svenska Dagbladets språkspalt förra veckan (7/10) skrev att en ny europeisk dialekt kommer att uppstå med Brexit. Denna euro english (med gemener) kan äntligen få blomstra i Europa nu när man snart ’slipper den språkkonservativa bromsklossen Storbritannien’.


Ett exempelvis på euro english var att européer ofta anger härstamning i pågående form: I am coming from. (Europé var i detta fall att inte ha engelska som modersmål.) Enligt bromsklossen britter, som behärskar engelska, är detta fel, men språkforskaren menade att ´det borde vara okej att säga så’. Den märkbara empirin här är att folk säger så. Mätdata är allt vi får luta oss mot. Alltså är det sant i betydelsen rätt.”


Hon skriver vidare:


”Tanken att det torftiga jag säger på engelska är rätt bara för att ingen kan visa inför vilken gudomlig domstol det är fel, innebär inte att det är bra. Och varför nöja sig med halvmesyrer när man kan sträva mot fulländning.”


För övrigt tror jag inte att det någonsin kommer att uppstå en euroenglish dialekt. På sin höjd skulle det kunna uppstå en sociolekt i EU-kretsar, det vill säga bland politiker och tjänstemän i Bryssel och Strassburg som regelbundet använder engelska som andraspråk sinsemellan. Varför skulle hotellpersonal på till exempel Cypern utveckla en särskild engelska på grund av möten med turister, som inte har engelska som modersmål, från Europas alla hörn? Dessutom finns det en stor koloni av ryssar på Cypern.


Visst kan man säga ”I am coming from Sweden”, i ett samtal med en britt, när man menar att man härstammar från Sverige. Men då får man räkna med att det kan uppstå missförstånd och att britten tror att man nyss har anlänt från Sverige. Det är det exempel som Lena Andersson tar upp. Till och med avvikande uttal kan leda till missförstånd. En amerikansk språkbloggare bosatt i Storbritannien berättade en gång att han hade problem att få vatten på en pub, eftersom hans uttal av water avvek från det gängse brittiska.


Observatör

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

inga johansson

15 oktober 2017 22:26

i ett språk som "uppstod" för 130 år sedan löste man problemet - I am coming from Sweden - så här enkelt:
'el' anger ursprunget och 'de' anger var du senast kom ifrån.
Mi venas el Svedio sed mi venis de Gotenburgo

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 25 april 14:33

I radions "Förmiddag med" diskuterades idag denna fråga. Flera intressanta synpunkter, bland annat medverkade Olle Josephson, känd professor i nordiska språk. Programmet kan lyssnas på här.   Susanne L-A   (Denna nätdagbok är knuten till nätv...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 12:47


Vad hände? Svar: Verkligheten kom ifatt!     (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 12:41


    Enkelt, överskådligt och på svenska!   Uppmärksam   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 12:00


Björn Dahlman återger denna rapport om Internationella Engelska skolan på Twitter:     (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)   ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 april 21:17


    Dock inte mer än att rektorn i Landskrona sägs ha ägnat sig både åt kollektiv bestraffning i den högre skolan samt har förnedrat eleverna med urmodiga toalettbesöksregler. Vad gör man inte för att leka engelsk privatskola och låtsas ha läget...

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17
18
19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
<<< Oktober 2017 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Ovido - Quiz & Flashcards