Alla inlägg den 3 september 2017

Av Nätverket Språkförsvaret - 3 september 2017 18:00

Eftersom jag är mycket intresserad av ämnet historia, inhandlar jag då och då historieböcker för att täcka luckor i mitt vetande eller i hopp om att ta del av en ny vinkling av historien. Nyligen införskaffade jag Antiken Från Faraonernas Egypten till romarrikets fall av Nils Billing/Susanne Carlsson/Ragnar Hedlund/Allan Klynne/Michael Lindblom och Hugo Montgomery (Natur & Kultur 2017). I förordet skriver författarna:


”Under de senaste decennierna har svensk kurslitteratur i ämnet i det närmaste totalt trängts undan av engelskspråkiga böcker. Som lärare har vi märkt att studenterna fått svårt att uttrycka sig om forntiden på svenska. Den västerländska litteraturens portalgestalt Homeros kallas för ’Homer’, romarnas inbördeskrig för ’civila krig’ (eng. Civil Wars). Det saknas en terminologi på svenska, och det är bland annat mot denna bakgrund vi beslutade oss för att skriva en ny bok om antikens historia, i akt och mening att erbjuda en samlad översikt av epoken för svenska läsare.”


Detta är självfallet ett vällovligt syfte, som förtjänar att uppmärksammas. Det finns ingen anledning att uttala namn eller begrepp enligt engelskt mönster, om dessa redan finns på svenska. Jag har själv hört en minister säga Plato i stället för Platon och en bekant uttala segergudinnan Nike som Najk (se varumärket). Det svenska uttalet av antika grekiska filosofer ligger oftast närmare det grekiska än vad det engelska uttalet gör. Det svenska Herakleitos står närmare det grekiska uttalet (1) än engelskans Heraclitus, som utgår från latinet.


Per-Åke Lindblom

 

1) Den här nätdagboken kan tyvärr inte återge det grekiska alfabetets bokstäver.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 3 september 2017 11:15

Den traditionella, årliga friidrottstävlingen mellan Sverige och Finland, en omtyckt nordisk tillställning, pågår för fullt och jag noterar att den svenska landslagsdräkten bär ordet SWEDEN på bröstet, inget annat. Som om ordet SVERIGE inte skulle vara bekant i sammanhanget – i båda länderna. Trist att se. Men tröjorna är i alla fall gula.


Lars Nordberg

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
        1
2
3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
<<< September 2017 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se