Direktlänk till inlägg 26 juni 2017

Snurra är ett härligt ord

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 26 juni 11:00

Hej!


Fidget spinner, vad är det? En liten snurra som man håller i handen och som lär ha avstressande verkan på personen som håller i den. Kanske bara en modegrej. Vad ska den heta på svenska? Stressnurra, handspinnare, stresspinnare, fippelsnurra, fingersnurra. Det är nog sällan som främmande ord får så många svenska alternativ. Jag tycker själv att alla förslagen låter bra, men orddelen snurra får gärna vara med för min del. Snurra är ett härligt ord, så gärna fingersnurra.


Nu finns det förstås en del svenskar som tror sig vara "internationella" och inte vill använda något svenskt ord utan behålla det engelska fidget spinner.(se DN 25/6). Jag tycker inte det är en positiv form av internationalism att krympa det egna språket och ha en massa fördomar om det. Det är bara inskränkthet och okunnighet. Att vara internationell bör väl även innefatta att man kan se på det näraliggande med öppna ögon och öron. Det finns för övrigt så många positiva synpunkter på svenska språket utifrån stora världen (svenskan är t.ex med på flera topplistor på nätet över Europas och världen vackraste språk). Vi behöver inte gömma undan språket, utan istället låta det fortsätta att utvecklas.


Peje

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Observatör

Måndag 26 juni 11:28

"Stressnurra" har lagts in som ersättningsord i "Säg hellre!" - http://www.språkförsvaret.se/sf/index.php?id=16 Om något annat ersättningsord skulle visa sig vara slagkraftigare, kan detta naturligtvis tillfogas eller ersätta det förstnämnda.

 
Ingen bild

Peje

Måndag 26 juni 12:01

Ha, kan man se på något med öppna öron? Jag skrev ju det. Jag tror det, men jag är ju ingen språkvetare.

 
Ingen bild

Brita Norberg

Måndag 26 juni 19:24

Fingersnurra

Antistress är inte bevisat.Härutöver är redan stress ett engelskt ord som inte nödvändigtvis behöver användas i det här fallet.

 
Ingen bild

inga johansson

Måndag 26 juni 22:21

Och vad är en Fidget Cube? På Wikipedia finns svaret på finska men ännu inte på svenska.
https://fi.wikipedia.org/wiki/Fidget_cube

 
Ingen bild

Observa

Tisdag 27 juni 10:52

Fingersnurra har tillagts i "Säg hellre!".

 
Ingen bild

inga johansson

Onsdag 28 juni 23:19

Tyskarna kan roa sig med en Fichten Spinner enligt satirprogrammet extra3 Spezial

 
Ingen bild

inga johansson

Torsdag 29 juni 16:26

För den som till äventyrs inte kan tyska vill jag förtydliga föregående kommentar.
Fichten Spinner översatt till svenska torde bli "granspinnare".
Det finns ett antal "Spinner" i Tyskland som är fjärilar eller fjärilsliknande.
Schmetterlinge:

Bärenspinner (Arctiidae) = Björnspinnare
Birkenspinner (Endromidae) = Björkspinnare
Echte Spinner (Bombycidae) = Silkesspinnare
Pfauenspinner (Saturniidae) = Påfågelsspinnare
Schneckenspinner (Limacodidae) = Snigelspinnare
Trägspinner (Lymantriidae) = ?
Wiesenspinner (Lemoniidae) = Mjölkörtsspinnare
Zahnspinner (Notodontidae) = Tandspinnare

En Fichten Spinner är ett påhitt i satirprogrammet och antagligen ingen fjäril,
utan ett par granpinnar, som man snurrar i handen.

 
Ingen bild

Hillo

Fredag 30 juni 12:48

Tack Inga! Trots mina kunskaper i tyska fick jag inte ihop denna "Fichten Spinner". Rätt långsökt, tycker jag nog. I tyskan betyder ju dessutom Spinner någonting helt annat, nämligen en person som ägnar sig åt fantasier (hjärnspöken) resp tar lätt på sanningen.

 
Ingen bild

inga johansson

Fredag 30 juni 19:14

Jag hittade ingen svensk översättning av Trägspinner, men med Hillos förklaring
kanske vi inte ska bli förvånade om det dyker upp en Trumpspinner.

 
Ingen bild

Hillo

Lördag 1 juli 16:45

Trumpspinner!Den satt som en smäck, Inga. När det gäller Trägspinner kan jag föreslå "trögspinnare" efter tyskans "träge = trög".

 
Ingen bild

inga johansson

Lördag 1 juli 17:31

Från Wiktionary:
träge = trög, håglös, oföretagsam

Men sådana fjärilar har vi väl inte i Sverige, så behöver vi nog inte någon benämning på svenska för dem.

 
Ingen bild

Hillo

Söndag 2 juli 10:16

När jag tänker efter så har du nog rätt i det. Alla fjärilar jag har observerat ser pigga och livliga ut. ;-)

 
Ingen bild

inga johansson

Måndag 3 juli 17:13

Nu fattar jag hur "granpinnarna" kan användas.
https://www.youtube.com/watch?v=Ym5MW3qwbr4

 
Ingen bild

inga johansson

Tisdag 4 juli 23:50

Till sist:
citat Hagen Rether.
Und überhaupt, wer war es denn, der wichtige Veränderungen in der Gesellschaft durchgesetzt hat? "Das waren immer linksliberale Multikultihumanistenspinner.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 18 nov 08:00

På nätet kan man hitta visa råd; vissa råd är dock skrivna på en egendomlig svenska:"Vitvinäger(1) är känd för sina kulinariska användningsområden men det kan även användas för andra ändamål.   Du kommer bli förvånad att veta att det också kan använd...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 17 nov 16:40


  Boken har undertiteln ”Sprogpolitik i Danmark – og ude i verden”. Den behandlar språksituationen i Danmark, Island, Sverige, Tyskland, Nederländerna, Frankrike, Polen, Ungern, Litauen och Ryssland.   Boken kan beställas mot...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 16 nov 14:52

(Texten är också publicerad i Presens, utgiven av Finlands svenska författarföreningar)   När jag tänker om språk, tänker jag: klanger. Partituret på flygen: det är ett av mina språk. Som ljuder. Men det gör också tonerna i mina drömmar. De kan f...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 15 nov 11:32

(Denna artikel har publicerats en gång tidigare, den 15 november 2016, i denna nätdagbok, men artikeln är fortfarande relevant.)   I en debattartikel, ”Bidrag blir viktigare än medlemmar”,  i Svenska Dagbladet den 12 november 2015 skr...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 14 nov 08:00

En medlem i Språkförsvaret berättar:   ”En försändelse från Kista till Vallentuna skadades så mycket, ja, den var helt tom, av PostNord att jag gjorde en reklamation. Svaret som jag fick från PostNord Customer Service, se nedan, var författ...

Presentation

Omröstning

Om du hör en person använda fel uttal på ett visst ord gång på gång, korrigerar du vederbörande eller låter du vederbörande gå igenom livet och säga fel?
 Jag korrigerar vederbörande direkt under pågående samtal
 Jag låtsas inte höra och frågar ”Sa du xxx (med rätt uttal)”?
 Jag frågar vederbörande direkt om jag får korrigera uttalet
 Jag säger att ”jag brukar säga xxx; jag har hört att det är rätt uttal”
 Efter att samtalet avslutats, drar jag vederbörande åt sidan och korrigerar uttalet
 Jag kontaktar vederbörande efteråt och berättar om det korrekta uttalet
 Jag bryr mig inte; det finns viktigare saker att syssla med
 Jag bryr mig inte; förr eller senare kommer någon att säga ifrån
 Vem är jag att korrigera andras uttal?
 Alla uttal är lika korrekta

Fråga mig

106 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10
11
12 13 14 15 16 17
18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
<<< Juni 2017 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se