Direktlänk till inlägg 29 maj 2017
(Pressmeddelande)
Sedan 1974 har Brännbollcupen anordnats årligen i Umeå, åtföljd av Brännbollsyran (den senare äger rum den 1/6 – 3/6 i år). Brännbollscupen räknas numera som ett inofficiellt VM i brännboll.
Brännbollsyrans webbplats är dock märklig; den är uteslutande på engelska.
Varför är webbplatsen enbart på engelska? Har det skett ett språkbyte i Umeå, så att numera alla talar engelska i stället för svenska? Menar man att utländska besökare skulle störas av en två- eller flerspråkig version av webbplatsen? Tror man att en enspråkig engelsk version lockar fler besökare än en två- eller flerspråkig version av webbplatsen? Hur skall icke-svenskspråkiga lära sig svenska i Sverige, om språket inte används? Ingår arrangörerna i ett hemligt nätverk, som verkar för att det ska ske ett språkbyte i Sverige?
Vi hoppas att arrangörerna är i stånd att ge en vettig förklaring till sin språkpolitik. Vi publicerar gärna svaret.
Språkförsvarets styrelse
(Denna nätdagbok är knuyten till nätverket Språkförsvaret)
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | |||
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | |||
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 |
|||
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | |||
29 | 30 |
31 | |||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"