Direktlänk till inlägg 10 april 2017

Kort och koncist om varför språk expanderar eller dör ut

Av Nätverket Språkförsvaret - 10 april 2017 22:43

Jean Aitchison skriver i sin bok ”Language change Progress or decay?” på ett ställe:


"Läran om de livsdugligaste överlevnad (survival of the fittest) innebär i dess råaste version att de former och språk som överlever oundvikligen är bättre än de som dör ut. Detta är olyckligt, eftersom det blandar ihop föreställningen om framsteg och förfall i språket med expansion och nedgång. Som vi har sett återspeglar expansion och nedgång politiska och sociala förhållanden, inte inneboende förtjänster eller tillkortakommanden hos ett språk. Idag är det en historisk tillfällighet att engelska talas i så stor utsträckning i världen. Genom historien har helt olika typer av språk - latin, turkiska, kinesiska till exempel – spridit sig över stora områden. Denna popularitet speglar den militära och politiska styrkan hos dessa nationer, inte värdet av deras tal. På samma sätt dör gäliskan ut, eftersom den utkonkurreras av engelskan, ett språk med social och politisk prestige. Gäliskan håller inte på att kollapsa på grund av att den har blivit alltför komplicerad eller alltför främmande för människor att tala, som det ibland har hävdats (Cambridge University Press 2001, sid. 251 – 252)."


(Denna nätdagbok är knuyten till nätverket Språkförsvaret)

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 20 juni 11:16

  Arne Rubensson, Språkförsvarets vice ordförande, i ett YouTube-klipp.   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 20 juni 08:00


    Lifetime Clinic - fånigt engelskt namn i Sverige! - har denna gräsliga affisch med två engelska ord och ett svenskt - ”WHY SO ALLVARLIG?” - uppsatt överallt i Stockholms tunnelbana. Varför detta ofog som breder ut sig att blanda...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 19 juni 12:00

SD-Skurups förslag , som vill förbjuda elever att tala annat språk än svenska på lektioner och raster (undantagandes rena språklektioner), är felaktigt.   För det första påminner det om den politik som tidigare tillämpades i Sverige mot minoritet...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 19 juni 08:00

18 juni   Den 16 maj skickade jag in en anmälan till Granskningsnämnden på grund av att ett inslag i P4 Stockholm innehöll en intervju på engelska som aldrig översattes till svenska. Det händer allt oftare att engelska inslag i radion aldrig över...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 18 juni 15:00

    Olle Josephson, f.d. chef för Språkrådet och professor i nordiska språk, pläderar för tolkning.   Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

120 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14
15
16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28
29
30
<<< April 2017 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se