Direktlänk till inlägg 4 mars 2017

Varför engelskan inte tränger undan kinesiskan

I den här tyska artikeln ”Englisch verboten? Warum das Englische das Chinesische nicht verdrängt”  diskuteras engelskans inflytande på kinesiskan. Inledningsvis ställs frågorna:


”I Kina är användningen av det engelska språket starkt reglerat i offentliga publikationer. Vad orsakar denna rädsla för en språkförändring?  Är begränsningarna verkligen vettiga? Finns det egentligen någon risk för att engelskan ska tränga undan det kinesiska språket?” 


Artikeln slutsats är dock att en sådan fara inte föreligger:


”Faktorer som styr språkförändring är hitintills modenycker, utländskt inflytande och vidare sociala behov. Men det är också viktigt för språkförändringen att denna bara sker när språksystemet är redo för den och/eller redan uppvisar svagheter som kräver en "reparation". Man behöver inte heller hysa någon oro för att ett språk kommer att förstöras i dag eller i morgon, eftersom ett språksystem vanligen inte tillåter någon abrupt eller ens destruktiv förändring.


För att ett språk ska dö ut krävs det ett annat mycket dominerande eller mycket närstående språk – som i processen för språkliga "självmord" som beskrivs av Aitchison (1). Ingendera av dessa roller kan förmodligen knappast tillskrivas engelskan i Kina. Detta eftersom engelska bara betraktas som ett affärsspråk där och inte används permanent i det dagliga livet eller i skolan. Mot försvinnandet av mandarin talar det faktum att kinesiska är det mest talade modersmålet i världen.


Med tanke på faktorerna bakom språkförändring så man kan anta att "kinesiskan" befinner sig långt ifrån att ta verklig skada genom anglicismer. Moderniseringsprocessen gör visserligen inte halt, speciellt inte i Kina, och också där äger ett växande kulturellt utbyte rum på grund av den internationella ekonomin, genom att nya glosor införlivas. Dock är kinesiskan alltför unik, alltför dominant och utbredd för att foga sig efter engelskan. ”(Snabböversättning)


(1) Den Aitchison som avses är troligen Jean Aitchison – se bland annat denna bok, som inte är komplett.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

inga Johansson

6 mars 2017 22:44

Vad är kinesiska?
Så här skriver Wikipedia:
"Standardkinesiska (ibland rikskinesiska eller folkkinesiska) är en variant av kinesiska som baseras på den dialekt av mandarin som talas kring Peking."
Dialekt av Mandarin.
Men det finns ju andra kinesiska språk.Kan någon reda ut detta begrepp - kinesiska.
Och när man allmänt talar om engelska - menar man amerikansk engelska eller
brittisk engelska?

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

I dagens DN intervjuas Henrik Brandão Jönsson om sin nya bok ”Där solen aldrig går ner”, som handlar om Portugal och dess historia. Han tar också det portugisiska språkets betydelse:   ”Efter världsutställningen reste han till K...

Aftonbladets Mat & Dryck-avdelning presenterar:   ”Dutch pancake – eller Dutch baby är fluffig som ett moln och den holländska pannkakan bakas direkt i formen. Med söta blåbär och syrlig lemon curd kan du servera den till både frukost...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 3 aug 12:00


  (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 2 aug 12:02

Råkar just nu lyssna till P1, till ett program som jag tror heter ”Ställföreträdande gudar”. Där talar man inte om influencers, utan om INFLUERARE!   Heja P1!   Bästa hälsningar   Lars Göran Asmundsson   (Denna nätdagbok ä...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 2 aug 08:00

Söndagens svenskspråkiga sång   Carl Anton Axelson - Om maskros och tjärdoft   Söndagens svenskspråkiga dikt   Glada sommardagar   Det är vind i seglen, och med lust går färden genom sund och vikar ut på öppna fjärden.   Hög...

Presentation

Omröstning

Vad anser du om att Sverige tillåter fullt skattefinansierade skolor att använda engelska som första undervisningsspråk i upp till 50 % av tiden i grundskolan och upp till 90 % i gymnasiet? Den senare elevkategorin läser endast svenskämnet på svenska.
 Helt rätt
 Bra
 Undervisning ska kunna ges på engelska men inte i så hög utsträckning som för närvarande
 Dåligt. Det huvudsakliga undervisningsspråket i svensk skola ska vara svenska
 Om en skola använder engelska som första undervisningsspråk, ska denna inte skattefinansieras
 Vet inte

Fråga mig

127 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25
26
27 28 29 30 31
<<< Mars 2017 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se