Direktlänk till inlägg 27 januari 2017

Det känns som skoskav

Av Nätverket Språkförsvaret - 27 januari 2017 11:46

Skokedjan Jerns annonserade igår i de stora tidningarna under den braskande rubriken SUPER SALE. För övrigt var annonsen på svenska med undantag av en rad som basunerade ut THE BEST OF CLASSIC SHOES. Jag blev nyfiken på företaget och googlade för att se deras kontaktuppgifter. Adressen är FEETFIRST. SE. Ja, det passar ju för en skoaffär - men inte i Sverige. Det känns som skoskav. Med ordvalet vill de väl visa att de är ”internationella”.


Lars N

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

inga johansson

27 januari 2017 12:13

Adressen kan felstavas Feetfist.se och då blir det riktigt roligt.
Från Wikipedia:
A fist is an action where a hand has the fingers curled into the palm and the thumb retracted, displaying the knuckles. There can be either an open or closed fist.
Knytnäve är en knuten hand där handens fingrar är krökta och vända mot handflatan.
Eller som Trump inte sa: America Fist

 
Ingen bild

Rea

27 januari 2017 17:29

Ja, det skaver verkligen. Annars tycker jag att framfarten för "sale" har hejdats och det kanske beror på att "rea" är mycket lättare att hantera. Rea, rean, reor, reorna, reans, hur göra med "sale"?

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 25 april 12:00


          Förutom att det är ett behjärtansvärt initiativ att starta denna verksamhet, så är namnet bra och tydliggörande.   Framförallt är det mycket skönt att de inte kallar sig "By your side".    "Friends" och liknande organisation...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 24 april 21:11


   ...för det måste väl vara omöjligt att förstå symbolen för de som inte kan räkna ut vad den svenska texten åsyftar. Eller?   Skylten platsar bra i avdelningen "onödig överanpassning".   Också språkförsvarare    (Denna nätdagbok är k...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 23 april 14:52

Häromdagen skrev Ingrid Sander på Språkförsvarets vänner:   "Jag tycker mycket illa om butikernas skyltningar om SALE. Jag har många gånger frågat varför de inte använder den svenska förkortningen REA. Antingen vet de inte eller är det ledningen ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 22 april 08:00


Skönt att kunna läsa denna svenska benämning. Många journalister håller på att fånar sig med uttrycket "boxplay".       Undertecknad hoppas för övrigt också att vi som vill utveckla istället för att avveckla det svenska språket befinner oss ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 21 april 16:10


  (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

120 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11
12
13 14 15
16 17 18 19 20 21
22
23
24
25
26
27 28 29
30
31
<<< Januari 2017 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se