Alla inlägg under september 2016

Av Nätverket Språkförsvaret - 21 september 2016 11:18

Namninsamlingen är i skrivande stund uppe i 979 undertecknare. Det är inte bara älvdalingar och övriga rikssvenskar som har undertecknat namninsamlingen utan även språkvänner bosatta i Belgien, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Irland, Island, Malaysia, Nederländerna, Norge, Nya Zealand, Storbritannien,  Tjeckien, Tyskland och USA – se ”Visa namn” i namninsamlingsformuläret!


Namnlistor har också spridits i alla affärer i Älvdalen. Skriv på och sprid vidare!


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 20 september 2016 11:35

En pensionerad journalist på Västerbottens-Kuriren,  som fortfarande skriver krönikor (Benny Stiegler), ondgjorde sig över Swedish Match utgåva av ett speciellt “jaktsnus” i orange förpackning.


Nej, det var inte själva snuset som gjorde honom upprörd. Det var att de angav “limited edition”. Han undrade varför det inte kunde stå “begränsad utgåva” på svenska.


Ja, det kan man ju undra över – framförallt som de ju ändå inte får exportera snuset till andra EU-länder.


Ulf Parde

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 19 september 2016 12:00

Stockholmscentern tycks ha lagt fram en motion om att det ska skapas en park, ”Stockholm Low Line”, längs forna järnvägsspår på Södermalm (se följande nyhetsartikel i DN Stockholmsdelen). Detta är ett år gammalt förslag.


Språkförsvaret skrev ett pressmeddelande den  2/11 2015, vilket lokaltidningen Mitt i fångade upp genom att ordna en webbomröstning. Namnförslaget sågades av läsarna och Centerns företrädare lovade att följa omröstningsresultatet, eller som Karin Ernlund uttryckte saken:


– Nu har vi ju fått in ett förslag på vad parken skulle kunna heta förutom "Stockholm Low Line". Men jag vill ha in fler förslag på vad parken skulle kunna heta. Sedan lovar jag att ett av dem blir det namn jag kommer att använda i min fortsatta kamp för parken.


Namnförslagen haglade in, men dessa tycks inte ha rubbat Stockholmscenterns beslutsamhet att hålla fast vid sitt ursprungliga namnförslag. Namnet ”low line” är en s.k blinkning till High Line i New York, en blinkning som inte ens de flesta amerikaner känner till. Det är möjligt att Stockholmscenterns företrädare känner ett behov av att demonstrera att de minsann varit i New York.


Observatör

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 19 september 2016 08:00

Från Göteborgs Symfoniker – en gång begåvade med titeln Nationalorkester – får jag numera all information/reklam på engelska. Jag anser att de sviker sitt uppdrag genom att svika vårt språk.


Bengt Lidal


PS En anglofån-kandidat? DS


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 18 september 2016 12:00

I förrgår sände SVT Dalarna ett inslag om namninsamlingen till förmån för att älvdalskan ska erkännas som minoritets- eller landsdelsspråk.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 18 september 2016 08:00

I en artikel i senaste numret av Fokus skriver Edward Blom att svenskan utmanas som vardagsspråk på kaféer, butiker eller restauranger i Stockholm. Han skriver bland annat:


”Tyvärr händer detta mig allt oftare i Stockholm. Det är inte bara forskarvärlden och internationella koncerner som har gått över till engelska; nu börjar svenskan utmanas även som vardagsspråk. Allt fler arbetsgivare anser inte längre att det är nödvändigt att servicepersonal på kaféer, butiker eller restauranger kan tala befolkningens språk. (Och det är trendkrogarna jag avser här, att en indisk familj inte kan ge perfekt förklaring av smaker och ingredienser på svenska är förståeligt – men så är också deras priser så låga att man kan ta risken att bomma var tredje gång.)”


Skriv till Språkförsvaret om du har råkat ut för liknande ”språkmöten” i Stockholm eller andra städer i Sverige!


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 17 september 2016 16:31

 


Se vidare Lofotposten om detta kreativa uttal av namnet!


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 15 september 2016 20:58

I ett inlägg i denna nätdagbok den 29 augusti ställdes ett antal frågor med anledning av att Peter Hultqvist höll ett tal  på engelska i samband med det svenska flygvapnets 90-årsjubileum:


”1. Hölls talet bara på engelska? Fanns det tillgång till simultantolkning eller finns det en svensk översättning att tillgå?

2. Hölls talet ursprungligen på svenska men med simultantolkning till engelska eller med översatt utskrift på engelska?

3. Finns det överhuvudtaget två språkversioner, en på svenska och en på engelska?”


Flera medlemmar skrevs direkt till Försvarsdepartementet. Här är svaret, som förmodligen samtliga fick:


”Hej!


Under seminariedagarna som hölls i anslutning till flygplanets 90-årsfirande deltog flertalet utländska gäster. För att alla närvarande skulle kunna tillgodogöra sig det som sades, hölls samtliga anföranden på engelska. Talet är skrivet på engelska och finns dessvärre inte att tillgå i svensk version.


Med vänlig hälsning

Josefin Grennert

Kasnsliråd

Enheten för militär förmåga och insatser”


Ett officiellt tal som försvarministern höll finns alltså inte ens på svenska! Många andra försvarsministrar i Europa skulle säkert ha hållit ett liknande tal på sitt modersmål, trots att utländska gäster skulle ha närvarit. Det markerar det egna språkets betydelse. Det går faktiskt att ordna simultantolkning, speciellt för en myndighet som har ekonomiska resurser. Att det inte ens finns en svensk version betyder ju dessutom att inte alla svenska medborgare kan läsa eller förstå innehållet.


Observatör

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Fråga: ”Vad berör dig mest, musik med svensk eller engelsk text?”
 En text på svenska berör mig mest
 Båda språken berör mig lika mycket
 En text på engelska berör mig mest
 En text på ett annat språk berör mig mest
 Omöjlig fråga. Musik och text kan inte separeras från varandra
 Det kan bara avgöras från fall till fall
 Vet inte

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
      1 2 3
4
5 6 7 8 9
10
11
12 13 14 15
16
17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28
29
30
<<< September 2016 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se