Direktlänk till inlägg 22 september 2016
I gårdagens Dagens Nyheter reflekterade Lotta Olsson över diverse anglicismer som har smugit sig in i svenska språket. Hon skriver inledningsvis i artikeln:
”Bekymrat funderade jag över bensinbolagets nya skylt. Hur ska den uttalas? Cirkel K eller med mer engelska, Sörkel Kej?
Tja, sa särbon, se hur det gick med OK-Qu-Åtta. Meningen var ju att man skulle säga Qju-eight, som Kuwait uttalas på engelska, men inte sjutton fungerade det i Sverige. Här läser vi på svenska, så det blir nog Cirkel K.”
Det hör till saken att bensinbolaget just har anbefallt uttalet Sörkel Kej, men det behöver man naturligtvis inte följa. I ett tidigare inlägg berättade vi om en kreativ omskrivning av namnet i Norge, nämligen Kåringen.
Observatör
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Tidsandan, från början ett tyskt begrepp, Zeistgeist, betyder tidsålderns och det dåvarande samällets anda och avser det intellektuella, kulturella, etiska och politiska klimatet under en viss tidsperiod. Det intressanta i begreppet är att Zeitgei...
I radions "Förmiddag med" diskuterades idag denna fråga. Flera intressanta synpunkter, bland annat medverkade Olle Josephson, känd professor i nordiska språk. Programmet kan lyssnas på här. Susanne L-A (Denna nätdagbok är knuten till nätv...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 |
||||||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | |||
12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | |||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | |||
26 | 27 | 28 | 29 |
30 | |||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"