Alla inlägg den 10 augusti 2016

Av Nätverket Språkförsvaret - 10 augusti 2016 12:00

I en artikel på finländska Institutet för de inhemska språkens webbplats berättas om ordet hoppeligen. Det antas ha uppstått som en skämtsam försvenskning av tyskans hoffentlich och tog sig in i skriftspråket på 1950-talet. Ordet utdömdes som en finlandism av finlandssvenska språkvårdare.  Men faktum är att ordet har överlevt och dessutom gjort intåg i rikssvenskan.  En och annan känd skribent i Sverige använder ordet och det ger nästan 33 000 träffar på Google.


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 10 augusti 2016 08:00

Igår fick jag följande mejl i min inkorg. Vi kan kalla avsändaren för Pelle:


”Jag hoppas att detta når dig i tid. Jag gjorde en resa till Kiev, Ukraina och min väska blev stulen med mitt internationella pass och mina kreditkort inuti. Ambassaden är villig att hjälpa mig att ta ett flyg utan mitt pass, jag behöver bara betala för biljetten och hotellräkningarna. Till min förfäran kan jag inte få tillgång till mina pengar utan mitt kreditkort och kontakt med min bank, men de behöver mer tid för att kunna ge mig ett nytt kort. I den här olyckliga situationen tänkte jag fråga om ett lån som jag kan betala tillbaka så fort jag kommer tillbaka. Jag behöver verkligen vara med på nästa flyg. Jag behöver 15,300 kr. Berätta om du kan hjälpa mig genom Western Union eftersom det är det bästa alternativet jag har. Jag ser fram emot ditt svar.”


Detta är tredje gången jag får ett tiggarbrev, som berättar en liknande historia. Första gången fick jag ett mejl från en norsk bekant, som hade blivit bestulen i Barcelona. Mejlet var avfattat på norska, men mejlet innehöll några märkliga språkfel, som gjorde att jag blev misstänksam. Jag kontaktade därför henne, som berättade att hon inte alls hade blivit bestulen. En av hennes väninnor hade däremot hunnit skicka iväg pengar. Någon hade alltså lyckats kapa min bekants e-postadress och jag fanns i hennes adressbok.


Pelle tillhör inte min närmaste bekantskapskrets; jag känner igen namnet, men kan inte riktigt placera honom. Det farliga med tiggarbrevet ovan är faktiskt språket. Det är skrivet på klanderfri svenska. Jag kan tänka mig att personer, som verkligen känner Pelle, kanske därför sänker garden. Den enda konstigheten är skrivsättet ”15,300 kr”. De flesta svenskar skriver väl ”15300 kr” eller ”15 300 kr”.


Observatör

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan

Fråga mig

107 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3
4
5 6 7
8 9 10
11
12 13 14
15 16 17
18
19
20
21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
<<< Augusti 2016 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se