Direktlänk till inlägg 14 juni 2016

Jönköping University använder en obegriplig slogan

”I am JU” är obegripligt i den engelskspråkiga världen.


Jag antar att detta uttryck är engelska på svenska. Svenskar i allmänhet förmår inte att höra skillnaden på ”j” och ”y” i engelska språket. De uttalar det aktuella ljudet likadant i ordet New Jersey (svenskt j-uttal) som i ordet New York (det förra  blir då väldigt barnsligt). En fullt ut engelskkunnig person uttalar ”I am JU” på samma sätt som man uttalar ”I am Jew”—alltså ”jag är jude”. Har namngivarna vid Högskolan i Jönköping insett detta? Uppenbarligen inte. Eftersom svenskar i gemen inte kan uttala j-ljudet på engelska, blir sådana här fall av förment anglifiering mycket löjliga. En del kan skratta åt fadäsen och se den som en lustighet (tänk t ex på den svenske kocken i det amerikanska TV-programmet ”The Muppet Show”), men i det här fallet är tilltaget ett pinsamt språkfel som avslöjar att tanklös användning av engelska i svenska språket kan te sig ytterligt inkompetent. Oförmågan att uttala ”j” (liksom ett par andra ljud) på engelska avslöjar mycket tydligt att talaren är svensk. Bortsett från denna uttalsfråga ska naturligtvis Högskolan i Jönköping heta just Högskolan (eller Universitetet) i Jönköping.


 Svenskars uttal av ”j” och ”Y” på engelska är av samma karaktär som japaners språkliga oförmåga att skilja på ”r” och ”l”. Uttalsskillnaderna kan i båda fallen inte uppfattas av talaren själv, eftersom sådana skillnader saknas i de från barnsben inlärda ljudbilderna. Svenskar borde acceptera detta förhållande och i möjligaste mån försöka lära sig rätt uttal—och definitivt avstå från uttryck som ”I am JU”—”I am Jew”.


Lars Nordberg

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

inga johansson

14 juni 2016 14:22

Att svara positivt Jes eller Yes är också fråga om ett språkval

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 20 juli 18:18

Ur programbeskrivningen:   I en tid när nästan all offentlig debatt på ett eller annat sätt handlar om migration är det naturligt att ställa frågan om invandringens påverkan på språkutvecklingen. Hur påverkar invandringen det svenska språket? Sp...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 19 juli 19:00


      ...inte Sale!   Sunt förnuft   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 19 juli 16:09

När man i dagspressen talar om framtida händelseförlopp användes såvitt jag vet verbet skall framför infinitiv av huvudverb. Synonymt kan kommer att användas.   Men allt oftare ser jag journalister använda bara kommer utan att. Har ni gjort samma...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 18 juli 12:02

I artikeln ”Jag blev först göteborgare och sedan svensk” i Göteborgs-Posten skriver Marina Ferhatovic, ursprungligen från Bosnien:   ”Jag brukar säga att jag först blev göteborgare och sedan svensk. Medan Sverige var något stort...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 17 juli 12:00

På fredagen dök en riktig språkkämpe från Skottland upp i Älvdalen och blev imponerad av Ulum Dalskas och älvdalingarnas kamp för sitt unika språk – älvdalskan. - Tänk om det fanns lika stort intresse för gäliskan bland ungdomarna i Skottland...

Presentation

Omröstning

Anser du att språklagen från 2009 fungerar tillfredsställande i dagsläget, det vill säga att den ger det svenska språket ett tillräckligt skydd framförallt gentemot engelskans expansion?
 Nej, språklagen behöver absolut skärpas.
 Nej, tveksamt om språklagen ger något skydd.
 Ja, språklagen fungerar tillräckligt väl.
 Det behövs ingen språklag.
 Vet inte.
 Jag visste inte ens att det fanns en språklag.

Fråga mig

120 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
   
1
2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
<<< Juni 2016 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se