Direktlänk till inlägg 13 juni 2016

Språkrådet JO-anmäler Jönköping University

Högskolan i Jönköping har bytt namn och kallar sig numera Jönköping University, även på svenska. Anita Hansbo, rektor vid högskolan, kommenterade namnbytet i tidningen Universitetsläraren (februari 2016) och sade att man ”vill ha en enhetlig avsändare både internationellt och nationellt”. Eftersom Högskolan i Jönköping jobbar mycket med internationalisering ”var det självklart att välja det engelska namnet över hela linjen”.


Språkrådet har därför JO-anmält Högskolan i Jönköping: ”När viktiga institutioner i samhället ges namn på engelska istället för på svenska signalerar det att engelska är ett viktigare, och kanske till och med bättre, språk än svenska.”


Språkrådet skriver vidare i debattartikeln, som publicerades igår i Svenska Dagbladet:


”Språkrådet menar, i motsats till högskolans rektor, att namnbytet inte borde ha varit självklart. Beslutet förefaller inte ha föregåtts av ett språkpolitiskt övervägande. Om så hade varit fallet hoppas vi att det självklara valet hade varit att behålla namnet Högskolan i Jönköping och att använda detta svenska namn i svenska sammanhang.


I Sverige har vi sedan 2009 en språklag (SFS 2009:600) som ger svenska språket en särställning som huvudspråk i Sverige, och som anger att det allmänna har ett särskilt ansvar för att svenskan ”används och utvecklas”. En förutsättning för att svenskan ska kunna utvecklas är naturligtvis att den används. I språklagsutredningen pekas den högre utbildningen i Sverige ut som en sektor där engelska används i stor utsträckning och där vi alltså måste ta stort ansvar för att också svenska används. Varje gång vi avstår från att använda svenska gör vi indirekt en markering av att svenska språket inte riktigt fungerar i det sammanhang som är aktuellt. Den här gången gäller det inte en vetenskaplig text, som ska läsas och diskuteras av internationella forskarkollegor, utan namnet på ett svenskt lärosäte, med uppdrag att bedriva undervisning och forskning i det svenska samhället. Vi menar att det finns starka skäl för Högskolan i Jönköping att använda sitt svenska namn i svenska sammanhang också i fortsättningen.”


Språkrådets initiativ att JO-anmäla Jönköping University är utmärkt och förtjänar allt stöd.


Observatör

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 
 
Ingen bild

Bengt L

13 juni 2016 15:27

Vi har i vart fall fått en stark anglofån-kandidat …



Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 16 aug 14:35

Kraftpojkarna heter ett företag, som också betecknar sig som Skandinaviens Konsultativa Solgrossist. Man behöver inte bygga ett företagsnamn på engelska eller svengelska.   (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 15 aug 11:48

Google introducerade sin rösttjänst Google Assistent i Sverige idag. Den kan även svara på direkta frågor. Vi citerar från Dagens Media: ”När Dagens Media exempelvis frågar Google Assistent 'vad tycker du om jantelagen?', blir svaret:’J...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 14 aug 14:59

Stockholms läns landsting har initierat ett projekt ”Stop Caries Stockholm”. Det är naturligtvis lovvärt, men varför måste projektet ha ett engelskt namn? Webbplatsen i övrigt innehåller bara text på svenska. Landstinget tillhör dessutom ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 13 aug 18:41

Aftonbladet berättar:   ”När Marie Palmgren skulle hämta ut ett paket som var adresserat till hunden Chaya häpnade hon när hon fick höra att hunden var tvungen att skriva under avin – och legitimera sig. En familjevän till Marie Pal...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 12 aug 17:25


  (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan

Fråga mig

109 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
   
1
2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
<<< Juni 2016 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se