Direktlänk till inlägg 9 juni 2016
2016-06-08
Diskrimineringsombudsmannen
Anmälan om diskriminering
Härmed anmäls Sveriges Radio för diskriminering i form av bristande tillgänglighet.
Den 24 maj fanns ett inslag om c:a 15 minuter i programmet Studio Ett i P1 där USA:s ambassadör i Stockholm intervjuades. Språkfördelningen svenska/engelska var ungefär 1/4 räknat i tid. Av intervjuarens frågor och ambassadörens svar fick jag alltså tillgång till bara en fjärdedel beroende på att jag p.g.a olika omständigheter inte behärskar engelska.
Redaktionellt hade detta enkelt gått att lösa genom att spela in intervjun innan sändning och översätta både intervjuarens frågor och ambassadörens svar till svenska för en senare sändning.
Motivering
Jag tillhör en stor grupp svenska medborgare som behärskar svenska språket men inte eng-elskan. Vi har gemensamt att i olika grad inte fullt ut kunna tillgodogöra oss engelskspråkigt tal som inte översätts till svenska. För den äldre delen av befolkningen, som jag tillhör, har engelskan inte varit obligatoriskt ämne i skolan och för de allra flesta har inte engelskspråkighet varit aktuell i yrkeslivet. Även för yngre årgångar gäller att en majoritet svenskar för-står svenska bättre än engelska. Detta förhållande torde – eller borde - vara allmänt känt även av media.
Jag uppfattar det som en plågsam och hänsynslös diskriminering när Sveriges Radio trots detta har programinslag där engelskan dominerar över svenskan, och jag därmed utestängs från att få del av innehåll. Det ovan anmälda är bara ett exempel av ett otal motsvarande diskrimineringar jag upplever som radiolyssnare.
För mig och en stor del av SR:s lyssnare – särskilt de äldre – är det jämförbart med hur en döv person kan uppfatta tal utan översättning till teckenspråk eller text. SR tillämpar en attityd mot oss som innebär att vår bristande förståelse av främmande språk - i detta fall engelska - medför en funktionsnedsättning. En funktionsnedsättning man förstärker genom bristande tillgänglighet. Det kan jämföras med att bygga trösklar i stället för att ta bort.
Man kan också lägga in en demokratisk aspekt på hur ”publik service-SR” behandlar oss genom bristande tillgänglighet av information som vi har rätt till. Med oss avses vi som förstår engelska språket i en fallande skala från knapphändigt till inte alls.
Bengt Blomberg
Adress: Stale Gata 9B, 455 34 Munkedal
Tel. 0524 – 712 39
e-adress: bengtblomberg@swipnet.se
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Jag är väl inte direkt negativ till kundenkäter. MEN titeln på undertecknaren får min blodtryck att stiga påtagligt. Customer Insight Manager. Vattenfall är såvitt jag vet ett av svenska staten ägt aktiebolag, i det här fallet verksamt i Sverige. Och...
För första gången i historien dominerar ett enda språk den globala vetenskapliga kommunikationen. Men den faktiska produktionen av kunskap fortsätter att vara ett flerspråkigt företag. Användningen av engelska som norm innebär utmaningar för fo...
Barbara säger att hon vill väl, kommunerna säljer sin språkliga själ. "Hasse" han tjatar om kommunist, det finner många mer än trist. Skolpengen flyr likväl. Per-Owe Albinsson (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Spr...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
2 | 3 | 4 | 5 | |||||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |||
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | |||
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | |||
27 | 28 | 29 | 30 | ||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"