Alla inlägg den 7 juni 2016

Av Nätverket Språkförsvaret - 7 juni 2016 12:00

Igår publicerade Aftonbladets kultursida en artikel, "Grattis US..verige" av Carsten Palmær. Artikeln handlar "om landet som amerikaniserats utan marinsoldater". Han skriver bland annat:


"Den egentliga amerikanska kulturen som kom från USA framför allt under 1900-talet, handlade både om verklighetsflykt och hårdkokt realism och har vitaliserat och berikat Europa på tusentals sätt. Samtidigt har det amerikanska inflytandet lett till att mycket går förlorat när svenska sångdiktare och akademiker uttrycker sig på engelska, ett språk vars nyanser de inte behärskar så väl som de gärna vill tro."


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Av Nätverket Språkförsvaret - 7 juni 2016 08:00

I senaste numret av Språknytt, norska Språkrådets kvartalskrift, intervjuas Nils Ole Oftebro, skådespelare med mera, om sin syn på den nordiska grannspråksförståelsen. På frågan "Hva synes du om den nordiske nabospråkforståelsen?", svarar han:


– Det er en kulturell berikelse å kunne både norsk, svensk og dansk, så vi må satse mer på å bedre nabospråkforståelsen. Språket er tross alt det vi har mest til felles med våre naboland. Vi burde innføre en ordning der lærere fra de tre landene bytter på å undervise, slik at skoleelevene blir eksponert for de andre språkene fra barnsben av. Det er tusenvis av svensker i Oslo, men nesten ingen i skolen, så vidt jeg vet – og det er et paradoks.


– Det er også et paradoks at så godt som ingen skuespillere får hovedroller i spillefilmer på et annet morsmål. Folk blir forbauset når de hører det. Det gjelder også i teatrene. Da den danske hovedrolleinnehaveren i Kong Lear på Det Kongelige Teater i København ble syk i fjor, ønsket regissøren å bruke meg som stedfortreder, men teatret satte ned foten fordi de mener at publikum ikke forstår norsk. Jeg er derimot sikker på at publikum ville ha skjønt meg hvis jeg bare hadde talt litt langsomt til å begynne med og byttet ut «kanskje» med «måske». Det er synd at slike språkbarrierer stenger døren for kunstnerisk samarbeid. Derfor må vi heller lære mer av hverandres språk.


– Det var det geniale den gang TV3 startet med sine fellesskandinaviske produksjoner, som Robinson, Fangene på fortet og Mandagsklubben, men entusiasmen uteble, så det ble i stedet laget egne versjoner for hvert land. Det er på tide å få til noe grensesprengende igjen, sier den tidligere programlederen, idet han iler videre til neste oppdrag, i Sverige denne gang, der han skal spille nordlending i en grøsserserie med tre nordmenn, tre dansker og resten svensker.

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

Presentation

Omröstning

Är älvdalskan ett språk eller en dialekt?
 Älvdalskan är ett språk
 Älvdalskan är en dialekt
 Vet inte

Fråga mig

142 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
   
1
2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
<<< Juni 2016 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"

Blogtoplist


Skapa flashcards