Direktlänk till inlägg 23 maj 2016
Hej!
Vill bara som hastigast och spontant framföra min uppskattning för att ni finns! Måste erkänna att jag inte vetat det tills alldeles nyss, då jag sökte "svenska duger" på nätet. Konstigt att organisationen inte fått mera publicitet! Kan väl tolkas som att ni arbetar i motvind.
Som ni kanske förstår tillhör jag den officiellt bortglömda kategori svenskar som inte behärskar engelskan. Jag vet att vi är många, förmodligen en majoritet av Sveriges Radios lyssnare t.ex Det tar "Public Service" ofta liten hänsyn till. Att som enskild lyssnare framföra klagomål till SR har ingen effekt. De svarar inte ens - för det mesta. *)
När man i ett program intervjuar någon engelsktalande är det ofta denne talar till punkt varefter det sker en kortfattad översättning till svenska. (Om inte annat tycker jag det är dålig hushållning med sändningstid). I humorprogram både i radio och TV händer det ibland att publiken skrattar hjärtligt åt poängen som uttryckts på engelska utan översättning.
Jag upplever att det är väldigt många som, liksom jag, känner sig nästan uppgivna av denna diskriminering vi icke engelskspråkiga utsätts för. Tydligen med makthavarnas goda minne. När jag fick syn på er hemsida fylldes jag av hopp! Jag ska studera er noggrannare och hålla mig uppdaterad, och förstås tipsa andra om er existens! Mycket talar för att jag kommer att bli medlem så småningom och försöka få med fler.
Jag önskar Språkförsvaret all lycka och framgång!
Vänligen
Bengt Blomberg
Munkedal
*) Som exempel på synpunkter i ämnet jag lämnat till Sveriges Radio klistrar jag in nedanstående. (Jag fick faktiskt ett förstående och vänligt svar från producenten Roger Blomqvist)
Hej!
Söndagens radiogudstjänst från bokmässan i Göteborg såg jag framemot, men det blev en stor besvikelse. Jag skulle gärna velat ta del av vad Desmond Tutu och hans dotter sa, men det gick inte på grund av mitt handikapp, då sändningen inte var handikappanpassad. Det blev bara en mycket kort sammanfattning på svenska. Mitt handikapp består i att jag inte kan engelska tillräckligt bra, i likhet med väldigt många i min generation. Jag skulle tro att vi utgör en betydande andel av lyssnarna. Vi har bara gått sjuårig folkskola, där inte engelska stod på schemat. Vi har haft arbeten där det räckt gott att kunna svenska. Även många yngre, de med 9-årig grundskola, behärskar engelskan mycket dåligt genom att de inte får träning, eller kanske inte ens har varit så duktiga i skolan att de överhuvudtaget lärt sig. Ni som haft förmånen att lära främmande språk i ungdomen tycker kanske att vi andra får skylla oss själva, men så enkelt är det inte.
Med handikappanpassning i detta sammanhang menar jag alltså att det som sades på engelska skulle översatts till det stora flertalet lyssnares modersmål direkt i sändning. Är det för mycket begärt?
Jag blir så trött på denna diskriminering i alla möjlig sammanhang.
Bengt Blomberg
Munkedal
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
”I spalten ’Kort fråga, kort svar’ har redaktionen för radiostationen SWR3 i Tyskland undersökt frågan om hur många ord det tyska ordförrådet innehåller. Hanna Gottschalk från Föreningen för det tyska språket i Mannheim förklarar at...
Söndagens svenskspråkiga sång Magnus Uggla & Tommy Körberg - Moder Svea Söndagens svenskspråkiga dikt Vår nationalsymbol kallas Svea hon försåldes i morse på rea. Det nationella är slut så nu kastas hon ut och förresten s...
På ditt modersmål kan du säga vad du vill, på andra språk det du kan! Ovanstående är värt att betänka för alla de som medvetet eller omedvetet verkar för att ge engelskan en allt större betydelse i vårt samhälle och på vårt modersmåls bekostnad...
Det sägs ganska allmänt bland lingvister att lånord (ett ganska fånigt ord då det sällan eller aldrig handlar om ett lån och en generös långivare) inte utgör något hot mot ett språk. Och så brukar det komma en långdragen historia där man har svå...
Så var då den svenska delen av melodifestivalen över för den här gången. Det blev precis som i Vasaloppet: norrmännen vann. Men hur gick det till? Med ett litet undantag så var som vanligt alla bidrag på engelska. Inte nog med det, man har ...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 |
|||||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | |||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | |||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | |||
30 | 31 | ||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"