Direktlänk till inlägg 17 februari 2016

En ganska äventyrlig lekfullhet

Av Nätverket Språkförsvaret - 17 februari 2016 11:50

Hej, alla språkförsvarsvänner: här bara en liten rapport om för svenskans kvalitetsbevarande ganska äventyrlig lekfullhet!


I ett korsord träffade jag häromdagen på ett s.k nyckelord som löd 'GÖR HEN BAKOM FLÖTE'! Svaret som skulle ifyllas var 'METAR'.  Exemplet visar, att av dem som hittills anammat bruket av 'hen', är det tydligen risk, att alltför många har missuppfattat meningen med ordet och dess bruk(Vad gör vissa nu inte i Sverige för att äntligen få använda det välsignade och hittills så styvmoderligt behandlade 'hen'?). Bruket av 'hen' i nämnda exempel är alltså felaktigt: här skulle normalt ha använts 'man'!       


Dessutom verkar man inte ha en aning om, att vi har till och med två inhemska ord, 'man' och 'den', som fungerar bra i sammanhanget, där 'man'förstås vore äventyrligt(!): vem skulle då inte kunna tro att det bara var förbehållet 'män'! 'Den' undvek man vidare länge förr i tiden, eftersom det uppfattades som negativt och mer eller mindre 'föraktande', medan det numera erfarenhetsmässigt för det mesta brukar användas skämtsamt, till och med kanske enbart i undantagsfall. 


Ovan presenterade korsordsekvilibrist drar sig inte heller för att leka med korsordslösaren på bekostnad av den traditionella ordförståelsen. Nästa nyckelord blir sålunda 'LL FÖR TVÅL', svar minsann 'REBUS'!? Nästa genialiska nyckelord att lösa för i övrigt sysslolösa läsare: 'SUNDÖ'(som enligt skrivregeln borde skrivas Sund-ö), svar 'VEN'! Eftersom alla ord i krysset skrivs med versaler, undviker 'korsordstrollkvinnan' snällt nog och helt frankt en ännu större svårighet, som om det nu hade funnits alternativ som minuskler(Som egennamn skrivs ju ön 'Ven')!


Henry Thorson

Medlem i Språkförsvaret


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


 
 
Ingen bild

Andreas Eriksson

17 februari 2016 14:53

Jag håller med om att "man" hade varit det korrekta. Frågan är väl möjligen om inte "Gör man bakom flöte" skulle kunna uppfattas som att det syftade på en man, men är det så farligt när själva vitsen är att det hela skall vara dubbeltydigt? Och folk får väl ändå tåla att likadana ord kan ha olika betydelser.

Dessutom vill jag passa på att hävda, vilket jag alltid har gjort, att "hen" är helt synonymt med "vederbörande" - ett mycket bra ord som somliga inte alls verkar känna till när de påstår att "'hen' fyller en språklig lucka".

 
Ingen bild

inga johansson

17 februari 2016 19:49

Kan vi inte komma överens om att stava det aktuella ordet - hän -
så slipper vi blanda bort det med engelska hen = höna, som jag uppfattar som nedsättande.
Vi stavar ju med ä och inte e i dessa ord:
häda, häftig, hägn, häkta, häl, hälft, hälsa, hämma, hämnas, hämta, händig, hänga - dessa ord skulle se löjliga ut stavade med e.

 
Ingen bild

Andreas Eriksson

18 februari 2016 21:56

inga johansson: Eftersom det redan finns ett svenskt ord "hän" anser jag att risken är större till sammanblandning där. Det enklaste är om man stryker "hen" och använder "vederbörande" i stället.

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 24 mars 08:00

Vi lät måla om vårt hus. Några av målarna var bosnier som talade bosniska och i någon mån svenska – men inte engelska. Sonens hus målades av litauer som talade sitt modersmål och ofullkomlig svenska – men inte engelska. Våra träd och busk...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 23 mars 08:00

 Hillo Nordström skriver i en kommentar: ”Då vill jag som svar på ovanstående (d.v.s. på ’Engelskans uppgång varar inte för evigt’ – min anm.) lägga in vad Sveriges Radio precis har presenterat” och sedan återger hon en ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 22 mars 16:10

Enligt uppgift utkommer Språkrådet med en ny upplaga av sina Svenska skrivregler, för första gången på nio år. Enligt samma källa blir den ökade påverkan som engelskan har på svenska språket tydlig. Språkrådet öppnar exempelvis upp för engelskans plu...

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 22 mars 08:00

Den brittiske lingvisten Nicolas Ostler intervjuades i The Guardian den 31 oktober 2010 med anledning av att hans bok The Last Lingua Franca kom ut. Ostler tror inte alls på att engelskan uppgång varar för evigt.   Den som vill sätta sig in i Ost...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 21 mars 12:00

Hej!   En flykting, som bara har varit i Sverige i ett år, talar bra svenska och sjunger dessutom en sång på svenska i teveprogrammet "Talang". En av de fyra domarna i programmet har varit här i 30 år men har under denna långa tid inte lärt sig s...

Presentation

Omröstning

Språkrådet och Språktidningen har publicerat nyordslistan för 2016. Vilket av dessa ord har störst chans att överleva och fortsätta att användas?
 annonsblockerare
 blåljuspersonal
 det mörka nätet
 egenanställningsföretag
 enkortsdator
 fomo
 frågestrejka
 förstärkt verklighet
 gigekonomi
 influerare
 korsspråkande
 lånegarderob
 matsvinnsbutik
 mukbang
 pappafeminist
 poke
 preppare
 samlarsyndrom
 ställa frågor
 uberisering

Fråga mig

103 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29
<<< Februari 2016 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se