Direktlänk till inlägg 29 januari 2016

"The Revenant” kunde ha hetat ”Den återvändande”

Av Nätverket Språkförsvaret - 29 januari 2016 12:19

I dagens Svenska Dagbladet recenserar Jan Lumholdt filmen ”The revenant”. Han konstaterar inledningsvis:


”Revenant – en person som återvänder; en person som återvänder från de döda; återuppstigen från de döda. Så översätter den engelsk-svenska ordboken ett uttryck som för en god handfull av oss utgör en av de mera svårtydda titlarna på vår biorepertoar, åtminstone på denna sidan av ’Quantum of solace’.


’Den återvändande’ hade den annars kunna heta.”


Revenant är ett ovanligt ord i engelskan. Ingen av mina engelsk-svenska ordböcker i pappersform förtecknar ordet; jag måste gå till engelskspråkiga lexikon som ”National Dictionary” (1959) och ”The Concise Oxford Dictionary” (1982) för att hitta en ordförklaring. Däremot är det relativt lätt att hitta ordet i nätbaserade lexikon som ”Merriam-Webster” och ”Oxford Dictionaries”.


Ordet är inlånat i engelskan från franskan; revenant är presens particip av revenir (återkomma, återvända etc.). På franska betyder revenant gengångare.  På engelska behöver inte en revenant nödvändigtvis ha varit död; den kan också ha varit borta länge.


Vederbörande svensk filmdistributör kanske såg det som en pedagogisk uppgift att lära den svenska filmpubliken ett ovanligt engelskt ord?


Observatör

 

(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)


 
 
Ingen bild

inga johanson

29 januari 2016 13:45

Revenanto - persono kiu revenas : lite elementära kunskaper i esperanto räcker bra!

 
Ingen bild

Hillo

29 januari 2016 17:00

Hellre då "Återvändaren" - det är smidigare och speglar dessutom utmärkt den engelska bestämda formen.

 
Ingen bild

Observatör

29 januari 2016 19:21

Ense med dig; jag hade faktiskt tänkt föreslå "återvändaren".

 
Ingen bild

Avinor

30 januari 2016 12:21

Titeln till den franska TV-serien "Les Revenants" översattes av SVT till "Gengångare".

http://www.svtplay.se/video/3711410/gengangare/gengangare-sasong-2-avsnitt-1

 
Ingen bild

Hillo

30 januari 2016 19:28

Även "gengångaren" skulle ha fungerat, eftersom varelsen kan vara en som återvänder från de döda (enligt The English Family Dictionary".

Nätverket Språkförsvaret

31 januari 2016 17:38

Upptäckte tyvärr för sent att Avinor redan påpekat just detta samt även Observatör i det ursprungliga inlägget.

Hillo

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Onsdag 22 feb 12:06

Ingen fråga men allmän undran: Läser i Göteborgs-Posten idag om en ny webbplats som ska handla om odling i staden. Döm om min förvåning då den är helt på engelska! Se https://growgbg.com/!   Bert Hoflund   (Denna nätdagbok är knuten till nätv...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 21 feb 19:04

(Texten är hämtad från Institutet för språk och folkminnens webbplats)   Den 21 februari är det internationella modersmålsdagen. Dagen instiftades av Unesco 1999 för att främja språklig mångfald och firades första gången året efter, år 2000.   ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 21 feb 15:29

"Nordmenn er svært interessert i norsk språk, og 9 av 10 mener det er viktig at norsk språk står sterkt. Det viser en ny undersøkelse Opinion har gjennomført for Språkrådet. I undersøkelsen ble befolkningen blant annet spurt om interessen for språk...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 20 feb 12:23

I dagens Svenska Dagbladet berättar Anna Ångström att   ”Franska Akademien protesterar mot den slogan som lanserats av kommittén bakom ansökan om olympiska spelen i Frankrike 2014: `Made for sharing’. Inte nog med att den är på engels...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 19 feb 19:13

Neue Zürcher Zeitung (NZZ) redogör för en ny bok, i vilken forskare varnar för användningen av engelska som enda vetenskapsspråk. Förlusten av den språkliga mångfalden snedvrider konkurrensen till förmån för anglosaxiska forskare, och den utgör ett h...

Presentation

Omröstning

Språkrådet och Språktidningen har publicerat nyordslistan för 2016. Vilket av dessa ord har störst chans att överleva och fortsätta att användas?
 annonsblockerare
 blåljuspersonal
 det mörka nätet
 egenanställningsföretag
 enkortsdator
 fomo
 frågestrejka
 förstärkt verklighet
 gigekonomi
 influerare
 korsspråkande
 lånegarderob
 matsvinnsbutik
 mukbang
 pappafeminist
 poke
 preppare
 samlarsyndrom
 ställa frågor
 uberisering

Fråga mig

103 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
        1 2 3
4 5 6
7
8 9 10
11
12
13
14
15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
<<< Januari 2016 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se