Direktlänk till inlägg 27 januari 2016
Jag köpte i dagarna en ny stereoanläggning. Som alltid var jag noga med att få med bruksanvisning på svenska på papper (inte nån j-a cd-rom). Sedan köpte jag i annan affär nya högtalare. Där behövs kanske inte så mycket anvisning. Men när jag kom hem upptäckte jag att de tydligen ville säga något då det låg med en info-lapp – enbart på engelska.
Jag for tillbaka till affären, hotade med att låta köpet gå tillbaka och hänvisade till laglig rätt att få på svenska. “Vad är det du vill veta?”, undrade försäljaren. Jag svarade att jag vill kunna ta del av vad de säger och att jag vill kunna göra det på svenska. De kunde tydligen ordna en översättning till svenska medelst datorn. Den blev begriplig om än grammatikaliskt lite stapplig.
Det gäller att kräva. Fortsätter vi att med fäaktig underdånighet acceptera engelska så blir det bara värre. Om en bruksanvisning till hemelektronik är oklar, ofullständig eller obegriplig så är min erfarenhet att det är lika illa i den engelskspråkiga versionen. Bruksanvisningars otillräcklighet uppstår alltså inte i översättning från engelska till bl a svenska – som kanske någon tror – utan det uppstår i tidigare led.
Ulf Parde
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
”I spalten ’Kort fråga, kort svar’ har redaktionen för radiostationen SWR3 i Tyskland undersökt frågan om hur många ord det tyska ordförrådet innehåller. Hanna Gottschalk från Föreningen för det tyska språket i Mannheim förklarar at...
Söndagens svenskspråkiga sång Magnus Uggla & Tommy Körberg - Moder Svea Söndagens svenskspråkiga dikt Vår nationalsymbol kallas Svea hon försåldes i morse på rea. Det nationella är slut så nu kastas hon ut och förresten s...
På ditt modersmål kan du säga vad du vill, på andra språk det du kan! Ovanstående är värt att betänka för alla de som medvetet eller omedvetet verkar för att ge engelskan en allt större betydelse i vårt samhälle och på vårt modersmåls bekostnad...
Det sägs ganska allmänt bland lingvister att lånord (ett ganska fånigt ord då det sällan eller aldrig handlar om ett lån och en generös långivare) inte utgör något hot mot ett språk. Och så brukar det komma en långdragen historia där man har svå...
Så var då den svenska delen av melodifestivalen över för den här gången. Det blev precis som i Vasaloppet: norrmännen vann. Men hur gick det till? Med ett litet undantag så var som vanligt alla bidrag på engelska. Inte nog med det, man har ...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | |||||||
4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | |||
11 | 12 |
13 | 14 |
15 | 16 | 17 | |||
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |||
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"