Direktlänk till inlägg 29 november 2015
Vi som inte är anglofåniga skulle kanske låtsas att vi står oförstående till språkpellejönsarnas barnsligt tramsiga namngivning av platser, stadsdelar, handelscentra och arenor och i privata samtal och i officiella sammanhang börja uttala flosklerna på oförfalskad svenska för att därigenom möjligen genera upphovsmännen och -kvinnorna till dumheterna. I Sverige bör man ju uttala ord på svenska. Sålunda har vi det där nya köpstället i Solna, jag menar ”mallet”– eller är det ”mallen”? Skandinaviska mallet? Om det skulle finnas två eller flera, vad skulle man då säja i bestämd form? ”Mallarna”, ”mallerna”? Och i Barkarby finns ”Barkarbygaten” och Täby har sitt (sin) ”dovntovn”. Många tycks ju ha accepterat det sanslöst svengelska ordet ”bebisarna” för spädbarn i pluralis bestämd form. Det ses kanske som en modell för fortsatt språkförstörelse.
Igår var det för övrigt ”Black Friday” och mycket få människor i Sverige vet något om bakgrunden till detta amerikanska uttryck som är fullständigt onödigt och främmande för Sverige. Det är dessutom skadligt för den naturliga ordmiljön på samma sätt som diverse värmekrävande arters klimatdrivna invasion av svenska vatten och skogar. Ibland kan sådana främmande (o)arter tyvärr avsiktligt eller oavsiktligt införas i landet av tanklösa resenärer som tjusats av något utländskt djur eller odjur. Det är tråkigt att se att främmande ord och uttryck allt oftare förs in i landet på liknande sätt. De hotar att slå ut sedan länge etablerade svenska normalord och uttryck. Det riktigt skrämmande är att allmänheten tycks acceptera dessa skadliga intrång som därmed till slut hotar att bli ”nynaturliga” ärr i språket. Invasioner brukar avvisas av lojala försvarare, men vad gör man när det vimlar av invasionsvänliga medlöpare? Språkförsvaret måste förstärkas och göras synligt på alla fronter. Än är slaget inte förlorat!
Lars Nordberg
(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)
Universitetsläraren rapporterar: ”En utgångspunkt för den norska regeringens handlingsplan är att mer undervisning sker på engelska och att det i vetenskapliga publikationer har skett en kraftig nedgång av det norska språket i förhållande...
Som många noterat har service på restauranger i Sverige förändrats de senaste 10 åren. I de större städerna stöter man ofta på personal som knappt kan svenska utan bara engelska. De verkar intalade att alla svenskar gärna pratar engelska. När...
Stefan Lindgren skriver på Facebook: ”Läs Cronemans krönika i DN från 16/3. Jag håller helt med honom, även om han är 30 år sen med dessa insikter. Och har man väl sagt A måste man säga B. Det är sjukt att svenska högskolelärare ska...
I artikeln ”Den nordiska språkgemenskapens kris” skriver Samuel Larsson inledningsvis: ”Den eviga frågan om hur väl danskar och svenskar förstår varandras språk har blivit aktuell igen. Frågan är ju lika gammal som Öresund o...
Söndagens svenskspråkiga sång Kjell Höglund - Mina vingar Söndagens svenskspråkiga dikt Tanken Tanke, se, hur fågeln svingar under molnet lätt och fri; även du har dina vingar och din rymd att flyga i. Klaga ej, att du v...
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | |||||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | |||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | |||
16 |
17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | |||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | |||
30 | |||||||||
|
Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord? Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se. Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"