Direktlänk till inlägg 27 september 2015

Kräver den europeiska identiteten ett gemensamt språk?

Av Nätverket Språkförsvaret - 27 september 2015 12:26


Frågan om språk och europeisk identitet disktueras i en artikel från EU:s debattsajt Debating Europe: Can a European identity exist without a common language? Artikeln börjar med att nämna att 61% av européerna ser sig själva som en "Citizen of the European Union". Däremot anser bara 42% att det finns "common European values". Men längre ner på sidan redovisas frågorna och svaren, och där är frågorna något annorlunda formulerade: Do you see yourself as a citizen of Europe? (min kursivering) och Do EU member states share close values? (min kursivering). Det är ju en viss skillnad mellan det geografiska begreppet Europa och den ekonomisk/politiska sammanslutningen Europeiska unionen. Och det lilla ordet "close" gör ju en viss skillnad i betydelsen av den andra frågan. Jag anser alltså att ingressen är lite missledande.


Men för att återgå till huvudfrågan: Behövs det ett gemensamt språk i EU? Det är en luddig fråga, som inte förklaras närmare i artikeln. Knappast någon kan väl på allvar mena att alla nationalspråk borde skrotas till förmån för engelskan (som är det språk som förstås av klart flest av EU:s medlemmar som inte har språket som modersmål - 38%). Menar man att engelska borde vara det enda officiella språket i EU-sammanhang i stället för de 24 språk som nu är det? Inte heller det framgår. Det finns 188 kommentarer hittills, jag har inte läst alla, men de flesta verkar mena att det inte är nödvändigt för en gemensam europeisk identitet. Däremot att engelska redan i praktiken fungerar som Lingua Franca (och det bär ju syn för sägen - artikeln är på engelska och nästan alla kommentarer likaså (ett par på esperanto). Flera kommentatorer pekar på att det är just den språkliga och kulturella mångfalden som är utmärkande för den europeiska identiteten, och en kommenterar lakoniskt: Ask Switzerland.


Susanne L-A


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Tisdag 18 sept 08:00

Danmarks Biblioteksforening har genomfört en omröstning om danskarnas älsklingsord:   ”PYT er blevet valgt som Danskernes yndlingsord 2018.   Siden den 3. september har Danmarks Biblioteker inviteret alle til at deltage i afstemningen o...

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 17 sept 08:00

(Texten är hämtad från Institutet för språk och folkminnens webbplats)   Institutet för språk och folkminnen och Sametinget bjuder in samiska organisationer till samråd om samiskt kulturarv den 4 oktober 2018 i Jokkmokk.   Institutet för språ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 16 sept 15:11


Intresset för det älvdalska språket växer nästan lavinartat nu. Flera internationella media har aviserat sin ankomst, liksom forskare från olika håll i världen.   Om man börjar med media så kommer självaste den välkände reportern Jo Wheeler till ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 16 sept 08:00

Myndigheten för digital utveckling (DIGG = Digital Governance) skriver på sin webbplats under rubriken ”Vägledning för webbutveckling”:   ”Det finns ett stort värde i de länkar som leder till er webbplats, både för användarna so...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 15 sept 08:00


    Vad menas med "together" i detta fall? Att kunderna tre och tre ska köpa skor tillsammans? Att man manifesterar att man är tillsammans om man köper samma skor? Att man ska gå i samma skor? I ett eller flera par?   (Denna nätdagbok är knu...

Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan
 Jag fortsätter att tala svenska och köper/eventuellt/ det jag behöver.

Fråga mig

110 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
  1 2 3 4 5 6
7 8
9
10 11
12
13
14
15
16 17 18
19
20
21 22 23 24 25 26 27
28
29
30
<<< September 2015 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se