Direktlänk till inlägg 27 juli 2015

För att försvara hotade språk behövs stöd både uppifrån och nerifrån

Av Nätverket Språkförsvaret - 27 juli 2015 16:53

I en artikel, “Saving Endangered Languages Before They Disappear”, i Solutions skriver Gregory D.S Anderson, som förestår The Living Tongues Institute for Endangered Languages, avslutningsvis:


“ I fråga om de få exempel av sanna framgångshistorier vad gäller att vända utvecklingen mot ett språkbyte, ingår nästan alltid en statssanktionerad politik, som understödjer tolerans gentemot språklig mångfald.  Detta är exempelvis fallet beträffande maori i New Zealand, kymriska i Wales eller iriska i Irland. Tack vare detta stöd ovanifrån, kombinerat med en gräsrotsrörelse underifrån, har alla dessa språk många flera talare än de hade för en generation sedan. Om minoritetsspråksamfund, stora som små, tillåts frodas, kommer de vanligtvis också att göra det.  Men processen är inte lätt och kräver betydande engagemang från både minoritetspråksamfundets och majoritetssamhället sida. Det enda korrekta måttet på framgång är om nya talare genereras. Detta gäller oavsett storlek på det hotade språksamfundet och oavsett om språket talas av en handfull människor eller hundratusentals eller till och med miljoner.  Förvisso finns det ingen patentlösning för samfund som står inför språklig förintelse. Men ’uppifrån-ner plus nerifrån-upp’ handlingslinjen som förespråkas här har visat sig vara framgångsrik oberoende av språket självt, dess belägenhet eller i vilken grad det är hotat.


Kortfattat, om de ges möjligheten, kan inhemska minoritetsspråksamfund skapa sina egna vägar under det tjugoförsta århundradet och lämna glömskans väg. Om inhemska samfund ges det rätta stödet, verktygen, träningen, kommer de att finna nya arenor för att uttrycka sig själva, och internet erbjuder en spelplats för detta på en nivå som var otänkbar bara för en kort tid sedan. Fastän dessa frågor är verkliga och allvarliga, finns det skäl att hoppas att dessa samfund hittar uttrycksmedel som gör det möjligt för dem att överleva i framtiden.  På så sätt kan vår kollektiva erfarenhet som människor fortsätta att berikas, snarare än utarmas, alltmedan vi undersöker och försöker förstå de många olika - och lika värdefulla - sätten att uttrycka oss själva i språk – det mest mänskliga av alla kännetecken. Länge leve dessa sista talare, och må de inte vara de sista trots allt! ”


(Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret)

 

Från
    Kom ihåg mig
URL

Säkerhetskod
   Spamskydd  

Kommentar

Av Nätverket Språkförsvaret - Måndag 23 juli 11:51

(Insändare inskickad  till lokaltidningen Sigtunabygden) När jag i lugn och ro besökte Märsta centrum för att köpa en 2-årspresent till mitt barnbarn, ryckte jag till. På tre av fyra klädaffärer stod det "SALE" i fönstren, på ett par av dem också WOM...

Av Nätverket Språkförsvaret - Söndag 22 juli 20:17


  (Denna nätdagbok är knuten till nätverket Språkförsvaret) ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Lördag 21 juli 18:41

Nu börjar översättningen av Minecraft     Bild: Nu ska dataspelet Minecraft översättas till älvdalska.   - Nu har jag fått tillstånd från Microsoft att översätta dataspelet Minecraft till älvdalska. Det berättar en överlycklig Christopher ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Fredag 20 juli 21:47


  Christo Singh skriver:   “Efter över ett års väntan har min anhållan om att få översätta dataspelet Minecraft slutligen godkänts av spelkonstruktörerna. När väl översättningen är slutförd, kommer vemsomhelst varsomhelst i världen ...

Av Nätverket Språkförsvaret - Torsdag 19 juli 12:39

Hans Arbman från DN:s Insidan (artikeln, som publicerades igår, går inte att länka) har träffat sex kvinnor med utländska rötter som gick tillsammans i Katolska skolan på Södermalm för nästan sextio år sedan. Han ställde bland annat denna fråga:   ...

Presentation

Omröstning

Antag att du besöker en dam- eller herrklädesbutik i ett köpcentrum någonstans i Sverige och det visar sig att personalen enbart är engelsktalande (fallet utgår från verkliga exempel). Den kan inte, eller vägrar att, kommunicera på svenska. Vad gör du?
 Jag vänder på klacken och går
 Jag tar reda på varför den inte kan, eller vill, kommunicera på svenska
 Jag kritiserar denna brist på service och går
 Jag protesterar skarpt och går
 Jag bryr mig inte, talar engelska och fokuserar på mitt köp
 Jag anser att butiken bestämmer över sitt eget försäljningsspråk
 Jag anser att det är ett lovvärt initiativ
 Jag ser det som ett uttryck för att butiken verkligen är internationell
 Jag fullföljer ett köp bara om jag verkligen behöver varan

Fråga mig

107 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
   
1
2 3 4 5
6
7
8 9 10 11 12
13
14
15
16 17 18 19
20
21
22
23 24 25 26
27 28 29 30 31
<<< Juli 2015 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Senaste kommentarerna

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik

Följ bloggen

Följ Språkförsvaret med Blogkeen
Följ Språkförsvaret med Bloglovin'

Säg hellre!

Irriteras du av ett onödigt engelskt lånord och kan föreslå ett ersättningsord?  Skicka det i så fall till ersattningsordet@sprakforsvaret.se.  Om granskningsgruppen tycker att det är ett bra ord, belönas du med "Svenskan - ett språk att äga, älska och ärva" och ordet förtecknas också i avdelningen "Säg hellre!"


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se